خطبه 117 نهج البلاغه : سرزنش انسان‏هاى خود پرست

خطبه 117 نهج البلاغه : سرزنش انسان‏هاى خود پرست

موضوع خطبه 117 نهج البلاغه

متن خطبه 117 نهج البلاغه

ترجمه مرحوم فیض

ترجمه مرحوم شهیدی

ترجمه مرحوم خویی

شرح ابن میثم

ترجمه شرح ابن میثم

شرح مرحوم مغنیه

شرح منهاج البراعة خویی

شرح لاهیجی

شرح ابن ابی الحدید

شرح نهج البلاغه منظوم

موضوع خطبه 117 نهج البلاغه

سرزنش انسان هاى خود پرست

متن خطبه 117 نهج البلاغه

فَلَا أَمْوَالَ بَذَلْتُمُوهَا لِلَّذِي رَزَقَهَا وَ لَا أَنْفُسَ خَاطَرْتُمْ بِهَا لِلَّذِي خَلَقَهَا تَكْرُمُونَ بِاللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ وَ لَا تُكْرِمُونَ اللَّهَ فِي عِبَادِهِ فَاعْتَبِرُوا بِنُزُولِكُمْ مَنَازِلَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ وَ انْقِطَاعِكُمْ عَنْ أَوْصَلِ إِخْوَانِكُمْ

ترجمه مرحوم فیض

از سخنان آن حضرت عليه السّلام است (كه اصحاب خود را مذمّت مى فرمايد):

(شما بمنتهى درجه بخيل و ممسك هستيد) (1) پس (به اين جهت) مالها را براى كسيكه آنها را روزى (خلائق) قرار داده بذل نمى نمائيد (بفقراء و ضعفاء احسان نمى كنيد) و جانها را براى آفريننده آن در مخاطره نمى افكنيد (خود را براى جهاد در راه خدا حاضر نمى سازيد) (2) بسبب دين خدا در ميان بندگان او عزيز و ارجمند مى باشيد و خدا را در ميان بندگانش گرامى نمى داريد (از اوامر و نواهى او پيروى نمى كنيد) (3) پس عبرت گيريد بجا گرفتن در منزل آنان كه پيش از شما بودند، و به جدا شدن از نزديكترين برادران و دوستانتان (كه شما نيز مانند آنها از اين جهان خواهيد رفت و بكيفر اعمالتان خواهيد رسيد، چنانكه خداوند متعال در قرآن كريم س 14 ى 45 مى فرمايد: وَ سَكَنْتُمْ فِي مَساكِنِ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ وَ تَبَيَّنَ لَكُمْ كَيْفَ فَعَلْنا بِهِمْ وَ ضَرَبْنا لَكُمُ الْأَمْثالَ يعنى ساكن گشتيد در منازل كسانيكه بخود جور و ستم كردند «طبق دستور الهىّ رفتار ننمودند» و بر شما هويدا گرديد كه چگونه با آنها رفتار كرده هلاكشان نموديم، و در اين باب براى شما مثلها آورديم تا عبرت گيريد). 

ترجمه مرحوم شهیدی

و از سخنان آن حضرت است نه مالهايى بخشيديد در راه كسى كه آن مالها را روزى كرد، و نه جانهايى به خطر افكنديد به خاطر آنكه آن جانها را پديد آورد. شما، به نام خدا خود را از ديگر بندگان خدا گراميتر مى شماريد، و خدا را در ديده بندگان وى حرمت نمى گذاريد. پند گيريد از فرود آمدنتان در خانه هاى كسان، كه پيش از شما مى بودند در آن، و بريدن پيوند از نزديكتر برادران.

ترجمه مرحوم خویی

از جمله كلام بلاغت نظام آن امام است در توبيخ و عتاب مذمّت أصحاب بر عدم بذل أموال در راه ذو الجلال فرموده.

پس هيچ مالهاى دنيا را بذل نكرديد براى كسى كه روزى شما گردانيد آنها را و هيچ جانها در مهالك نيفكنديد براى كسى كه خلق كرد آنها را، كريم و عزيز شويد بسبب خدا بر بندگان خدا، و گرامى نمى داريد خدا را در بندگان خدا، پس عبرت بگيريد بنازل شدن خودتان بمنزلهاى كسانى كه بودند پيش از شما، و ببريدن خود از أقرب برادران خود.

شرح ابن میثم

و من كلام له عليه السّلام

فَلَا أَمْوَالَ بَذَلْتُمُوهَا لِلَّذِي رَزَقَهَا وَ لَا أَنْفُسَ خَاطَرْتُمْ بِهَا لِلَّذِي خَلَقَهَا تَكْرُمُونَ بِاللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ وَ لَا تُكْرِمُونَ اللَّهَ فِي عِبَادِهِ فَاعْتَبِرُوا بِنُزُولِكُمْ مَنَازِلَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ وَ انْقِطَاعِكُمْ عَنْ أَوْصَلِ إِخْوَانِكُمْ

أقول: مدار هذا الفضل على التوبيخ بالبخل بالأموال و الأنفس

و في قوله: للّذى رزقها و خلقها. استدراج حسن فإنّ البخيل إنّما يستقبح بذله لملاحظة أمرين: أحدهما: خوف الفقر، و الثاني: أنّه كثيرا ما يتوهّم الأشحّاء أن لا مستحقّ للمال إلّا هم فيكون ذلك و أمثاله عذرا لهم مع أنفسهم في عدم البذل، و كذلك الشحيح بنفسه إنّما يشحّ بها خوف الموت و أن لا يكون له من هذه الحياة عوض يساويها فإذا علم أنّ بذل المال لرازقه إيّاه بعد أن يكون حسن الظنّ به زال عذره في البخل لعلمه بتعويضه خيرا منه و بأنّه أحقّ منه. إذ كان المملوك و ما يملك لمولاه، و كذلك يزول عذر الشحيح بنفسه لعلمه أنّ الطالب لبذلها هو الأحقّ بها و أنّه القادر على أن يوصله إلى ما هو خير له من هذه الحياة الفانية، و في انقطاع ما يتوهّمونه عذرا في البخل بالمال و النفس يكون سهولة بذلهما في سبيل اللّه. و قوله: تكرمون باللّه على عباده. أى تفخرون و تشرفون على الخلق بأنّكم أهل طاعة اللّه و عباده. ثمّ لا تكرمونه فيما يدعوكم إليه و لا تجيبون داعيه في إكرام عباده و الالتفات إلى فقرائهم باليسير ممّا رزقكم. ثمّ أمرهم باعتبار نزولهم منازل الدارجين، و انقطاعهم عن أوصل إخوانهم تنبيها لهم على أنّهم أمثالهم في اللحاق بمن سلف و الانقطاع عمّن يبقى، و روى عن أصل إخوانكم: أى أقربهم أصلا إليكم، و فائدة هذا الاعتبار تذكّر الموت و العمل لما بعده.

ترجمه شرح ابن میثم

از سخنان آن حضرت عليه السّلام است:

فَلَا أَمْوَالَ بَذَلْتُمُوهَا لِلَّذِي رَزَقَهَا وَ لَا أَنْفُسَ خَاطَرْتُمْ بِهَا لِلَّذِي خَلَقَهَا تَكْرُمُونَ بِاللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ وَ لَا تُكْرِمُونَ اللَّهَ فِي عِبَادِهِ فَاعْتَبِرُوا بِنُزُولِكُمْ مَنَازِلَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ وَ انْقِطَاعِكُمْ عَنْ أَوْصَلِ إِخْوَانِكُمْ

ترجمه

«نه مالى در راه كسى كه آن را روزى شما كرده انفاق مى كنيد، و نه جان را در راه كسى كه آن را آفريده به خطر مى اندازيد، به سبب دين خدا در ميان بندگانش بزرگوارى يافتيد، ليكن خدا را در ميان بندگانش گرامى نمى داريد، از اين كه در ميان خانه هاى گذشتگان خود جا گرفته ايد عبرت گيريد، و از اين كه از نزديكترين برادران خود جدا شده ايد پند آموزيد.»

شرح

اين بخش از خطبه مبتنى است بر نكوهش شنوندگان، از اين كه در انفاق مال و جان بخل مى ورزند، گفتار آن حضرت كه فرموده است: للّذى رزقها و خلقها استدراجى«» نيكوست، زيرا بخيل به دو دليل بذل مال را زشت مى داند، يكى از بيم فقر است و ديگرى اين كه بخيلان غالبا خيال مى كنند كه جز خودشان كسى استحقاق مالى را كه در دست آنهاست ندارد، و اين گونه خيالات را عذر خود در خوددارى از انفاق مال قرار مى دهند، همچنين كسى كه نسبت به حفظ جان خود حريص است، و آن را در راه خدا به خطر نمى اندازد بدين سبب است كه از مرگ بيمناك است، و هيچ چيزى را در زندگى با جان برابر نمى شمارد، و عوضى براى آن سراغ ندارد، ليكن اگر بخيل گمان خود را به خدا نيكو كند و بداند كه آنچه انفاق مى كند در راه كسى است كه آن مال را روزى او ساخته، عذر او بر طرف و بخل او زايل مى شود، زيرا يقين مى كند كه خداوند عوض بهتر و بيشتر به او خواهد داد، و خدا به مال وى سزاوارتر از خود اوست، زيرا برده و مملوك با داراييش همه به آقايش تعلّق دارد، همچنين كسى كه بر حفظ جان خود حريص است و از اين كه در راه خدا آن را به خطر اندازد بخل مى ورزد، هنگامى كه بداند كسى كه از وى مى خواهد جانش را در راهش نثار كند سزاوارتر از او به جان اوست، و قادر است او را به آنچه بهتر از اين زندگى ناپايدار دنياست برساند، مانع روحى او بر طرف مى شود، و با از ميان رفتن آنچه عذر خود مى پندارند و زايل شدن انگيزه آنها در بخل ورزى نسبت به مال و جان، بذل اينها در راه خدا براى او آسان مى شود.

فرموده است: تكرمون باللّه على عباده.

يعنى: چون خود را اهل طاعت و بندگى خدا مى شماريد، مى باليد و بر ديگران فخر و اظهار برترى مى كنيد، در حالى كه با انجام اوامر او حرمتش را پاس نمى داريد، و با گراميداشت بندگانش سفارش فرستادگان او را اجابت نمى كنيد، و با بذل اندكى از آنچه خداوند روزى شما گردانيده، بينوايان و تهيدستان را مورد توجّه خود قرار نمى دهيد. سپس به آنان تذكّر مى دهد، از اين كه در جاى گذشتگان منزل كرده اند عبرت گيرند، و از اين كه از نزديكترين برادران خود جدا شده اند پند بياموزند، و اين تذكّر براى اين است كه بيدار شوند و توجّه كنند كه آنان نيز به گذشتگان خواهند پيوست و از بازماندگان خواهند بريد، جمله... أوصل إخوانكم، به صورت أصل إخوانكم نيز روايت شده است يعنى نزديكترين برادران خاندانتان، بديهى است فايده اى كه از اين عبرت حاصل مى شود، يادآورى مرگ و عمل براى زندگى پس از آن است.

شرح مرحوم مغنیه

ابذلوا مال الله على عباده:

فلا أموال بذلتموها للّذي رزقها، و لا أنفس خاطرتم بها للّذي خلقها. تكرمون باللّه على عباده، و لا تكرمون اللّه في عباده. فاعتبروا بنزولكم منازل من كان قبلكم، و انقطاعكم عن أوصل إخوانكم.

الإعراب:

أموال مفعول لفعل محذوف يفسره الفعل الموجود أي فلا بذلتم أموالا، و مثله أنفس، و الأصل و لا خاطرتم بأنفس، ثم حذف حرف الجر، و انتصبت أنفس، و تكرمون باللّه- بفتح التاء- من كرم فلان أي صار كريما و شريفا عند الناس، و تكرمون اللّه- بالضم- من أكرم.

معظم الزعماء و بعض العلماء:

(فلا أموال بذلتموها للذي رزقها، و لا أنفس خاطرتم بها للذي خلقها). كيف تبخلون بمال اللّه على عياله، و أنتم عليها و كلاء و أمناء، كما نطقت الآية 7 من سورة الحديد: وَ أَنْفِقُوا مِمَّا جَعَلَكُمْ مُسْتَخْلَفِينَ فِيهِ. و أيضا تحجمون عن الجهاد في سبيل اللّه، و هو سبحانه خالقها و مودعها في أبدانكم. (و تكرمون باللّه على عباده، و لا تكرمون اللّه في عباده). و أعجب من ذا و ذاك ان فئة من خلق اللّه يلبسون ثوب العلم و الدين، و يطلبون من الناس التكريم و التعظيم باسم الدين، و ما حققوا هدفا حسنا، و لا تركوا أثرا طيبا، بل البعض منهم عدو مبين، و أشد ضررا ممن أشرك و ألحد.. انه يحرف تعاليم الاسلام، و يتاجر به، و يدعم البدع و الخرافات، و يعمل على زيادة الهوة بين المسلمين، و يناصر الغزاة من أعدائه، ثم يقول للناس: قبّلوا يدي، و أجلسوني في صدر المجالس و المحافل، و ادفعوا إليّ أموالكم باسم الدين و القرآن الكريم. و اعطف على هذا الضال المضل معظم الزعماء الزمنيين، ينادي أحدهم بما يريده الناس، و يقسم انه يضحي بكل عزيز من أجلهم حتى اذا أدلوا اليه بأصواتهم، و صار قويا بها- وقف مع أعدائهم يفسد عليهم حياتهم، و ينهب ثرواتهم.. و من استمد قوته من الدين و لا يضحي في سبيله فهو منافق دجال، و من يقوى بالناس و ثقتهم، و لا يهتم بمصالحهم فهو لص و خائن.. و لكن يستحيل عليه أن يستمر في هذه الطريق حتى النهاية، فسرعان ما تتضح الرؤية، و يفتضح المبطلون و تذهب الشعارات مع الريح.

شرح منهاج البراعة خویی

و من كلام له عليه السّلام و هو المأة و السادس عشر من المختار فى باب الخطب.

فلا أموال بذلتموها للّذي رزقها، و لا أنفس خاطرتم بها للّذي خلقها، تكرمون باللّه على عباده، و لا تكرمون اللّه في عباده، فاعتبروا بنزولكم منازل من كان قبلكم، و انقطاعكم عن أوصل إخوانكم.

اللغة

(خاطرتم بها) من المخاطرة و هى ارتكاب ما فيه خطر و هلاك و (تكرمون) الأوّل من باب فعل و الثاني من باب افعل يقال كرم الرجل كرما من باب حسن عزّ و نفس فهو كريم.

الاعراب

أموال و أنفس منصوبان على الاشتغال، و اللّام في الذي رزقها تحتمل الصّلة و التعليل، و في للّذي خلقها للتّعليل لا غير كما هو غير خفىّ، و انقطاعكم عطف على نزولكم.

المعنى

اعلم أنّ مدار هذا الفصل على التوبيخ بالبخل بالأموال و الأنفس، و الأمر بالاعتبار بتقلّبات الدّهر و تغيّرات الزّمان فلا مهم أوّلا بترك بذل الأموال (فلا أموال بذلتموها للّذي رزقها) لا يخفى ما في التّعبير بهذه العبارة من اللطف و النكتة و هو أنّ التّعبير بقوله: للّذي رزقها فيه من زيادة تقرير الغرض المسوق له الكلام ما ليس في التعبير بقوله للَّه كما في قوله:

  • أعبّاد المسيح يخاف صحبيو نحن عبيد من خلق المسيحا

فانه أدلّ على عدم خوفهم النصارى من أن يقول نحن عبيد اللَّه، و ذلك لأنّ غرضه عليه السّلام لومهم و توبيخهم على البخل و الامساك عن بذل الأموال و التعبير بالموصول آكد في افادة ذلك المطلوب لدلالته على اتّصافهم بغاية البخل حتى انّهم يمسكون أموالهم عن معطيها و رازقها فضلا عن غيره، فيستحقّون بذلك غاية اللّوم و المذمّة و مثله قوله (و لا أنفس خاطرتم بها للّذي خلقها) فانّه أدلّ على البخل بالأنفس و أثبت لذلك الغرض، فانهم إذا لم يخاطروا بأنفسهم و لم يلقوا بها إلى المهالك لرضاء الخالق مع كونه أحقّ و أولى بها منهم، فكيف لغيره ثمّ أكّد التّوبيخ بقوله (تكرمون باللَّه على عباده و لا تكرمون اللَّه في عباده) و لذلك وصل هذا الكلام بما سبق و لم يفصل بالعاطف، لكون ذلك أو فى بتأدية المراد ممّا سبق، يعني أنّكم تتنافسون و تظهرون العزّو الشّرف على عباد اللَّه تعالى باللَّه سبحانه أى بما خوّلكم و أعطاكم و منحكم من النّعم الدّنيويّة و الاخروية و لا تكرمون اللَّه و لا تطيعونه في الاحسان إلى عباده و الافضال عليهم، بل بنعمته تبخلون، و عن عباده تمسكون (فاعتبروا بنزولكم منازل من كان قبلكم) من طحنتهم الآجال و ضاق بهم المجال و ارتهنوا بالأعمال كما قال عزّ من قائل: وَ سَكَنْتُمْ فِي مَساكِنِ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ وَ تَبَيَّنَ لَكُمْ كَيْفَ فَعَلْنا بِهِمْ وَ ضَرَبْنا لَكُمُ الْأَمْثالَ.

(و انقطاعكم عن أوصل اخوانكم) حتى انتقلوا إلى ضيق المضجع و وحشة المرجع، فستصيرون مثلهم و تنزلون منزلتهم، فاسلكوا مسلك العاجلة حميدا، و قدّموا زاد الآجلة سعيدا.

شرح لاهیجی

و من كلام له (علیه السلام) يعنى از كلام امير المؤمنين عليه السّلام است فلا اموال بذلتموها للّذى رزقها و لا انفس خاطرتم بها للّذى خلقها تكرمون باللّه على عباده و لا تكرمون اللّه فى عباده فاعتبروا بنزولكم منازل من كان قبلكم و انقطاعكم عن اوصل اخوانكم يعنى پس نه مالها را بخشيديد از براى خدائى كه روزى كرده بشما انها را و نه نفسها را هلاك ساختيد از براى خدائى كه خلق كرد او را و مكرّم و معزّزيد بسبب كرم خدا بشما بر بندگان خدا و اكرام و اعزاز نمى كنيد خدا را به بندگان او يعنى در باره بندگان خاصّ او عزّت او را نگاه نمى داريد پس عبرت بگيريد از منزل ساختن شما بمنزلهاى كسانى كه بودند پيش از شما و از بريدن شما از نزديكترين برادران شما

شرح ابن ابی الحدید

و من كلام له ع

فَلَا أَمْوَالَ بَذَلْتُمُوهَا لِلَّذِي رَزَقَهَا وَ لَا أَنْفُسَ خَاطَرْتُمْ بِهَا لِلَّذِي خَلَقَهَا تَكْرُمُونَ بِاللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ وَ لَا تُكْرِمُونَ اللَّهَ فِي عِبَادِهِ فَاعْتَبِرُوا بِنُزُولِكُمْ مَنَازِلَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ وَ انْقِطَاعِكُمْ عَنْ أَوْصَلِ إِخْوَانِكُمْ انتصاب الأموال بفعل مقدر دل عليه بذلتموها و كذلك أنفس يقول لم تبذلوا أموالكم في رضا من رزقكم إياها و لم تخاطروا بأنفسكم في رضا الخالق لها و الأولى بكم أن تبذلوا المال في رضا رازقه و النفس في رضا خالقها لأنه ليس أحد أحق منه بالمال و النفس و بذلهما في رضاه ثم قال من العجب أنكم تطلبون من عباد الله أن يكرموكم و يطيعوكم لأجل الله و انتمائكم إلى طاعته ثم إنكم لا تكرمون الله و لا تطيعونه في نفع عباده و الإحسان إليهم و محصول هذا القول كيف تسيمون الناس أن يطيعوكم لأجل الله ثم إنكم أنتم لا تطيعون الله الذي تكلفون الناس أن يطيعوكم لأجله ثم أمرهم باعتبارهم بنزولهم منازل من كان قبلهم و هذا مأخوذ من قوله تعالى وَ سَكَنْتُمْ فِي مَساكِنِ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ وَ تَبَيَّنَ لَكُمْ كَيْفَ فَعَلْنا بِهِمْ وَ ضَرَبْنا لَكُمُ الْأَمْثالَ و روي عن أصل إخوانكم و ذلك بموت الأب فإنه ينقطع أصل الأخ الواشج بينه و بين أخيه و الرواية الأولى أظهر

شرح نهج البلاغه منظوم

و من كلام لّه عليه السّلام

فلا أموال بذلتموها للّذى رزقها، و لا أنفس خاطرتم بها للّذى خلقها، تكرمون باللّه على عباده، و لا تكرمون اللّه فى عباده، فاعتبروا بنزولكم منازل من كان قبلكم، و انقطاعكم عن أوصل إخوانكم.

ترجمه

از سخنان آن حضرت عليه السّلام است كه در آن ياران را نكوهش فرمايد: (اى مردم بخيل خداوند مال را بشما داده كه در راه او صرف نمائيد و از بينوايان دستگيرى كنيد) پس شما نه اموال را در راه كسى كه آنها را روزى شما قرار داد بذل مى نمائيد، و نه خويش را در راه او بمخاطره ميافكنيد، شما بوسيله اكرام و اعزاز خدا نزد بندگانش مكرّميد، با اين حال خدا را در ميان بندگانش اكرام نمى كنيد، پس شما از اين كه در منزل كسانى نازل شده ايد كه آنها پيش از شما در آن منازل بودند، و از دور شدن از نزديكترين برادرانتان پند گيريد (زيرا طولى نكشد كه ديگران منازل شما را نشيمن ساخته، و دوستشان از شما كوتاه، و آنان نيز بايد شما را مورد عبرت خويش قرار دهند)

نظم

  • شما اموال بهر رازق مالنداديد و نمى باشيد بذّال
  • ز دست بخلتان بر زير دستان شده مسدود باب برّ و احسان
  • براه آنكه در اجسام جانهامقرّر كرد و در ابدان روانها
  • بدرياى خطر غوطه نخورديدبرايش ارمغان از جان نبرديد
  • جهادش را نمى گرديد دمسازنمى باشيد اندر جنگ جانباز
  • ز فرّدين و شرع حق تمامى به نزد خلق عزيزيد و گرامى
  • ميان بندگان ليكن خداوندنمى داريد عزيز و شاد و خرسند
  • به پشت سر او امر و ز نواهى فكنده رفته در راه ملاهى
  • پس آن بهتر كه با چشم بصيرتز منزلهاى خود گيريد عبرت
  • بما قبل از شما در اين منازل نموده جا و منزل بس قوافل
  • دو روزى بوده كوچيدند و رفتندبجاى ديگرى منزل گرفتند
  • شما هم زين جهان خواهيد رفتن سراى ديگرى را جا گرفتن
  • كنون گيريد از آثارشان پندهم از ببريدن از ياران دلبند
  • جدا خواهيد شد ز اخوان جانى همه خواهى نخواهى بى توانى

این موضوعات را نیز بررسی کنید:

جدیدترین ها در این موضوع

No image

خطبه 236 نهج البلاغه : ياد مشكلات هجرت

خطبه 236 نهج البلاغه موضوع "ياد مشكلات هجرت" را مطرح می کند.
No image

خطبه 237 نهج البلاغه : سفارش به نيكوكارى

خطبه 237 نهج البلاغه موضوع "سفارش به نيكوكارى" را بررسی می کند.
No image

خطبه 238 نهج البلاغه بخش 1 : وصف شاميان

خطبه 238 نهج البلاغه بخش 1 موضوع "وصف شاميان" را مطرح می کند.
No image

خطبه 240 نهج البلاغه : نكوهش از موضع گيرى‏ هاى نارواى عثمان

خطبه 240 نهج البلاغه موضوع "نكوهش از موضع گيرى‏ هاى نارواى عثمان" را بررسی می کند.
No image

خطبه 241 نهج البلاغه : تشويق براى جهاد

خطبه 241 نهج البلاغه به موضوع "تشويق براى جهاد" می پردازد.
Powered by TayaCMS