خطبه 145 نهج البلاغه بخش 1 : نكوهش از بدعت‏ها

خطبه 145 نهج البلاغه بخش 1 : نكوهش از بدعت‏ها

موضوع خطبه 145 نهج البلاغه بخش 1

متن خطبه 145 نهج البلاغه بخش 1

ترجمه مرحوم فیض

ترجمه مرحوم شهیدی

ترجمه مرحوم خویی

شرح ابن میثم

ترجمه شرح ابن میثم

شرح مرحوم مغنیه

شرح منهاج البراعة خویی

شرح لاهیجی

شرح ابن ابی الحدید

شرح نهج البلاغه منظوم

موضوع خطبه 145 نهج البلاغه بخش 1

نكوهش از بدعت ها

متن خطبه 145 نهج البلاغه بخش 1

و من خطبة له ( عليه السلام)

فناء الدنيا

أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنْتُمْ فِي هَذِهِ الدُّنْيَا غَرَضٌ تَنْتَضِلُ فِيهِ الْمَنَايَا مَعَ كُلِّ جَرْعَةٍ شَرَقٌ وَ فِي كُلِّ أَكْلَةٍ غَصَصٌ لَا تَنَالُونَ مِنْهَا نِعْمَةً إِلَّا بِفِرَاقِ أُخْرَى وَ لَا يُعَمَّرُ مُعَمَّرٌ مِنْكُمْ يَوْماً مِنْ عُمُرِهِ إِلَّا بِهَدْمِ آخَرَ مِنْ أَجَلِهِ وَ لَا تُجَدَّدُ لَهُ زِيَادَةٌ فِي أَكْلِهِ إِلَّا بِنَفَادِ مَا قَبْلَهَا مِنْ رِزْقِهِ وَ لَا يَحْيَا لَهُ أَثَرٌ إِلَّا مَاتَ لَهُ أَثَرٌ وَ لَا يَتَجَدَّدُ لَهُ جَدِيدٌ إِلَّا بَعْدَ أَنْ يَخْلَقَ لَهُ جَدِيدٌ وَ لَا تَقُومُ لَهُ نَابِتَةٌ إِلَّا وَ تَسْقُطُ مِنْهُ مَحْصُودَةٌ وَ قَدْ مَضَتْ أُصُولٌ نَحْنُ فُرُوعُهَا فَمَا بَقَاءُ فَرْعٍ بَعْدَ ذَهَابِ أَصْلِهِ

ترجمه مرحوم فیض

از خطبه هاى آن حضرت عليه السّلام است (در مذمّت و بيوفائى دنيا):

قسمت أول خطبه

اى مردم شما در اين دنيا نشانه و هدفيد كه مرگها در آن تير مى اندازند (اقسام مردن: بيماريها، كشته شدن، سوختن، غرق گشتن، در چاه افتادن، زير هوار رفتن، و مانند اينها براى نابود كردنتان آماده هستند)

با هر آشاميدنى آب جستنى در گلو هست، و در هر لقمه اى استخوانى گلو گير مى باشد، هيچ نعمت و خوشى از آن در نمى يابيد مگر آنكه نعمت ديگرى را از دست مى دهيد (اگر سير در شهرها را آرزو كنيد و بآن نائل گرديد اندوه دورى از وطن و اهل بشما خواهد رسيد، و اگر مال و فرزند يابيد از نعمت آسودگى جدا خواهيد ماند و همچنين) و معمّرى از شما (كسيكه عمرش باقى است جوان يا پير، نه بس بزرگ سال) روزى از عمرش باو داده نمى شود مگر آنكه روز ديگرى از مدّت عمر و زندگانيش نابود مى گردد (رسيدن او به فردا ممكن نيست مگر به گذشتن امروز كه در آن باقى است و به گذشتن امروز يك روز به مرگ نزديك ميشود، پس لذّت و خوشى با نزديك شدن به مرگ در حقيقت لذّت و خوشى نيست) و افزونى در خوردن براى او لذّت نو و تازه نمى آورد مگر به از بين رفتن آنچه از روزى پيش از آن خورده (از غذاى لذيذى نمى تواند بهره مند شد مگر آنكه از غذاهاى لذيذ ديگر چشم بپوشد، و جامه اى نمى پوشد مگر اينكه جامه ديگرى از تن بكند، و در خانه اى ساكن نمى گردد مگر آنكه از خانه ديگرى بيرون رود) و براى او اثر و نشانه اى بوجود نمى آيد مگر آنكه اثر و نشانه ديگرش از بين مى رود، و براى او چيزى تازه نمى گردد مگر بعد از آنكه تازه او كهنه شود (مثلًا با بدست آوردن وقار و حلم و بردبارى نشاط جوانى از دست مى رود) و براى او خوشه اى نمى رويد مگر آنكه درو شده اى ساقط و از بين برود (تا كشتى درو نگردد، كشت ديگرى عمل نمى آيد، و فرزندان جاى پدران و مادران ننشينند مگر آنكه آنها از دنيا بروند) و اصلها گذشتند (پدران و مادران مردند) و ما فرعها هستيم (فرزندان آنها مى باشيم) پس چگونه فرع بعد از رفتن اصلش باقى مى ماند (خلاصه لذّتهاى دنيا كه هر يك آميخته به چندين بلاء و درد و اندوه هستند براى كسى جمع نمى گردد، پس نادان و زيانكار كسيكه بآنها دل بسته و از لذّات جاودانى آن جهان چشم مى پوشد).

ترجمه مرحوم شهیدی

و از خطبه هاى آن حضرت است

مردم همانا شما در اين جهان نشانه ايد كه مرگ پى در پى بدان تير مى افكند. با هر جرعه اى آب در گلو جستنى است، و با هر لقمه اى گلوگير شدنى. از دنيا به نعمتى نمى رسيد جز كه نعمتى را از دست مى دهيد. هيچ سالخورده، روزى از عمر را نمى گزارد، جز به ويرانى يك روز از مدّتى كه دارد، و برخوردنى او چيزى افزوده نشود، مگر آنچه از آن روز پيشين اوست از ميان رود، و اثرى از او زندگى نپذيرد تا اثرى از او نميرد، و چيزى از او نو نشود جز آنكه نوى از او كهنه گردد، و نوخاسته اى از او بر پا نايستد، جز آنكه درويده اى از او بر زمين افتد. ريشه هايى رفتند كه ما شاخه هاى آنهاييم. چون اصل رفت ما كه فرعيم چگونه پاييم

ترجمه مرحوم خویی

از جمله خطب شريفه آن امام مبين و وصيّ رسول ربّ العالمين است در مذمّت دنيا و تنبيه بر معايب آن غدّار بى وفا مى فرمايد: أي گروه مردمان جز اين نيست كه شما در اين دنيا بمنزله هدف و نشانگاهيد كه تير اندازند در او مرگ ها، با هر آشاميدنى از شراب دنيا اندوهى است گلو گير، و در هر خوردني محنتها است گلو گرفته، نمى رسيد از دنيا بنعمتي مگر بجدا شدن از نعمت ديگر، و معمّر نمى شود هيچ طويل العمري از شما يك روزي از عمر خود مگر بويرانى يك روز ديگر از عمر او، و تجديد كرده نمى شود از براى او زيادتي در خوردن او مگر به نابود شدن آنچه پيش از اين زيادتي است از روزى او، و زنده نمى شود از براى او اثرى مگر آنكه مى ميرد از براى او اثر ديگر، و تازه نمى شود از براى او هيچ تازه مگر بعد از آنكه كهنه شود از براى او تازه ديگر، و قائم نمى شود از براى او روينده مگر آنكه مى افتد از او روينده خشك شده، و بتحقيق كه گذشت اصلهائى كه ما فرعهاى ايشانيم يعنى پدرانى كه ما فرزندان ايشانيم، پس چه عجب است باقى ماندن فرع بعد از رفتن اصل او.

شرح ابن میثم

و من خطبة له عليه السّلام

القسم الأول

أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنْتُمْ فِي هَذِهِ الدُّنْيَا غَرَضٌ تَنْتَضِلُ فِيهِ الْمَنَايَا مَعَ كُلِّ جَرْعَةٍ شَرَقٌ وَ فِي كُلِّ أَكْلَةٍ غَصَصٌ لَا تَنَالُونَ مِنْهَا نِعْمَةً إِلَّا بِفِرَاقِ أُخْرَى وَ لَا يُعَمَّرُ مُعَمَّرٌ مِنْكُمْ يَوْماً مِنْ عُمُرِهِ إِلَّا بِهَدْمِ آخَرَ مِنْ أَجَلِهِ وَ لَا تُجَدَّدُ لَهُ زِيَادَةٌ فِي أَكْلِهِ إِلَّا بِنَفَادِ مَا قَبْلَهَا مِنْ رِزْقِهِ وَ لَا يَحْيَا لَهُ أَثَرٌ إِلَّا مَاتَ لَهُ أَثَرٌ وَ لَا يَتَجَدَّدُ لَهُ جَدِيدٌ إِلَّا بَعْدَ أَنْ يَخْلَقَ لَهُ جَدِيدٌ وَ لَا تَقُومُ لَهُ نَابِتَةٌ إِلَّا وَ تَسْقُطُ مِنْهُ مَحْصُودَةٌ وَ قَدْ مَضَتْ أُصُولٌ نَحْنُ فُرُوعُهَا فَمَا بَقَاءُ فَرْعٍ بَعْدَ ذَهَابِ أَصْلِهِ

اللغة

أقول: الغرض: الهدف.

و غرض هذا الفصل ذمّ الدنيا و تقبيحها بذكر معايبها لتخفّ الرغبات فيها و تنصرف إلى ما ورائها من الامور الباقية.

فاستعار لهم لفظ الغرض، و وجه الاستعارة كونهم مقصودين بسهام المنيّة من سائر الأمراض و الأغراض كما يقصد الغرض بالسهام، و أسند الانتضال إلى المنايا مجازا لأنّ القاصد لهم بالأمراض هو فاعلها بهم.

فكان المجاز هاهنا في الإفراد و التركيب. ثمّ كنّى بالجرعة و الأكلة عن لذّات الدنيا، و بالشرق و الغصص عمّا في كلّ منها من شوب الكدورات اللازمة لها طبعا من الأمراض و المخاوف و سائر المنغّصات لها. و قوله: لا تنالون نعمة إلّا بفراق اخرى. فيه لطف: و هو إشارة إلى أنّ كلّ نوع من نعمة فإنّما يتجدّد شخص منها و يلتذّ به بعد مفارقة مثله كلذّة اللقمة مثلا فإنّها تستدعى فوت اللذّة باختها السابقة، و كذلك لذّة ملبوس شخصىّ أو مركوب شخصىّ، و سائر ما يعدّ نعما دنيويّة ملتذّا بها فإنّها إنّما تحصل بعد مفارقة ما سبق من أمثالها بل و أعمّ من ذلك فإنّ الإنسان لا يتهيّأ له الجمع بين الملاذّ الجسمانيّة في وقت واحد بل و لا اثنين منها فإنّه حال ما يكون آكلا لا يكون مجامعا أو حال ما هو في لذّة الأكل لا يكون يلتذّ بمشروب، و حال ما يكون جالسا على فراشه الوثير لا يكون راكبا المنزهة. و نحو ذلك. و بالجملة لا يكون مشغولا بنوع من الملاذّ الجسمانيّة إلّا و هو تارك لغيره، و ما استلزم مفارقة نعمة اخرى لا يعدّ في الحقيقة نعمة ملتذّا بها، و كذلك قوله: و لا يعمّر معمّر منكم. إلى قوله: أجله. لأنّ السرور بالبقاء إلى يوم معيّن لا يصل إليه إلّا بعد انقضاء ما قبله من الأيّام المحسوسة من عمره.

فإذا هدم من عمره يوما فيكون لذّته في الحقيقة ببقائه مستلزما لقربه من الموت و ما استلزم القرب من الموت فلا لذّة فيه عند الاعتبار، و كذلك قوله: و لا تجدّد له زيادة في أكله إلّا بنفاد ما قبلها من رزقه: أى من رزقه المعلوم أنّه رزقه و هو ما وصل إلى جوفه مثلا فإنّ ما لم يصل جاز أن يكون رزقا لغيره. و قد علمت أنّ الإنسان لا يأكل لقمة حتّى يفنى ما قبلها فهو إذن لا يتجدّد له زيادة في أكله إلّا بنفاد رزقه السابق، و ما استلزم نفاد الرزق لم يكن لذيذا في الحقيقة، و روى: اكلة.

و يحتمل أن يريد أنّه إذا تجدّدت له جهة رزق فتوجّه فيها طالبا له كان ذلك التوجّه مستلزما لانصرافه عمّا قبلها من الجهات و انقطاع رزقه من جهتها، و اللفظ مهمل يصدق و لو في بعض الناس فلا تجب الكلّيّة، و كذلك قوله: و لا يحيى له أثر إلّا مات له أثر. و أراد بالأثر الذكر أو الفعل فإنّ ما كان يعرف به الانسان في وقت ما من فعل محمود أو مذموم أو ذكر حسن أو قبيح و يحيى له بين الناس يموت منه ما كان معروفا به قبله من الآثار و ينسى، و كذلك لا يتجدّد له جديد من زيادات بدنه و نقصانه و أوقاته إلّا بعد أن يخلق له جديد بتحلّل بدنه و معاقبة شيخوخته بشبابه و مستقبل أوقاته لسالفها، و كذلك لا تقوم له نابتة إلّا بعد أن تسقط منه محصودة، و استعار لفظ النابتة لمن ينشأ من أولاده و أقربائه، و لفظ المحصودة لمن يموت من آبائه و أهله. و لذلك قال: و قد مضت اصول يعنى الآباء و نحن فروعها. ثمّ استفهم على سبيل التعجّب عن بقاء الفرع بعد ذهاب أصله. و قد صرّح أبو العتاهيّة بهذا المعنى حيث قال:

  • كلّ حياة إلى مماتو كلّ ذى جدّة يحول
  • كيف بقاء الفروع يوماو ذوّب قبلها الاصول

ترجمه شرح ابن میثم

از خطبه هاى آن حضرت عليه السّلام است:

أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنْتُمْ فِي هَذِهِ الدُّنْيَا غَرَضٌ تَنْتَضِلُ فِيهِ الْمَنَايَا مَعَ كُلِّ جَرْعَةٍ شَرَقٌ وَ فِي كُلِّ أَكْلَةٍ غَصَصٌ لَا تَنَالُونَ مِنْهَا نِعْمَةً إِلَّا بِفِرَاقِ أُخْرَى وَ لَا يُعَمَّرُ مُعَمَّرٌ مِنْكُمْ يَوْماً مِنْ عُمُرِهِ إِلَّا بِهَدْمِ آخَرَ مِنْ أَجَلِهِ وَ لَا تُجَدَّدُ لَهُ زِيَادَةٌ فِي أَكْلِهِ إِلَّا بِنَفَادِ مَا قَبْلَهَا مِنْ رِزْقِهِ وَ لَا يَحْيَا لَهُ أَثَرٌ إِلَّا مَاتَ لَهُ أَثَرٌ وَ لَا يَتَجَدَّدُ لَهُ جَدِيدٌ إِلَّا بَعْدَ أَنْ يَخْلَقَ لَهُ جَدِيدٌ وَ لَا تَقُومُ لَهُ نَابِتَةٌ إِلَّا وَ تَسْقُطُ مِنْهُ مَحْصُودَةٌ وَ قَدْ مَضَتْ أُصُولٌ نَحْنُ فُرُوعُهَا فَمَا بَقَاءُ فَرْعٍ بَعْدَ ذَهَابِ أَصْلِهِ

لغت

غرض: هدف

ترجمه

«اى مردم به راستى شما در اين دنيا هدف تيرهاى مرگ هستيد، با هر جرعه اى، آب جستنى در گلو، و در هر لقمه اى استخوانى گلوگير وجود دارد، به نعمتى از آن دست نمى يابيد مگر اين كه نعمتى ديگر را از دست مى دهيد، هيچ كس از شما از زندگانى يك روز برخوردار نمى شود مگر اين كه يك روز از مدّت عمرش نابود شده است، و از خوراك تازه اى بهره مند نمى گردد مگر اين كه بهره اى از روزى او پيش از اين پايان يافته است، اثر و نشانه اى از او پديدار نمى گردد مگر اين كه اثرى از او از ميان رفته باشد، چيزى براى او تازه نمى شود مگر اين كه تازه اى براى او كهنه شده باشد، خوشه اى براى او نمى رويد مگر اين كه خوشه اى از او درو شده است، ريشه هايى كه ما شاخه هاى آنهاييم در گذشتند، شاخه ها را پس از درگذشت ريشه ها چه دوام و بقايى است»

شرح

اين خطبه مشتمل بر نكوهش دنياست، و ضمن ذكر معايبش، آن را تقبيح مى كند، تا دلبستگى و شيفتگى به آن كاهش يابد و ميل و رغبت مردم به امور باقى و پايدار و آنچه پس از اين دنياست منصرف و متوجّه گردد، واژه غرض را براى مردم استعاره آورده است، زيرا آنها هدف تيرهاى مرگ به وسيله امراض و عوارض هستند، همچنان كه نشانه، هدف تيرهايى است كه به سوى آن رها مى شود، نسبت تيراندازى به مرگ بر سبيل مجاز است، زيرا آن كه انسان را هدف تير بيمارى قرار مى دهد كسى است كه بيمارى را در او به وجود آورده است، بنا بر اين مجازى كه در اين جا به كار رفته هم در مفرد واژه منايا و هم در جمله تنتضل فيه المنايا مى باشد، سپس با ذكر جرعه و أكله اشاره به لذائذ دنيا مى كند و واژه هاى شرق و غصص كنايه از اين است كه در همه چيز دنيا، شايبه كدورتهايى متناسب با آن بطور طبيعى وجود دارد، مانند بيماريها و ديگر چيزهايى كه مايه تيرگى صفاى زندگى آدمى و ترس و بيم اوست.

فرموده است: لا تنالون نعمة إلّا بفراق اخرى.

در اين عبارت نكته لطيفى است و آن اين كه هر كدام از نعمتهاى گوناگون دنيا زمانى رو مى آورد و انسان مى تواند از آن بهره مند و كامياب گردد كه نعمتى همانند آن را از دست داده باشد، و مثل لقمه را دارد كه احساس لذّت لقمه تازه منوط به از ميان رفتن لذّت حاصل از لقمه سابق است، همچنين است لذّت حاصل از ملبوس و مركوب شخصى و ديگر چيزهايى كه در دنيا نعمت به شمار مى آيد و انسان از آن احساس لذّت مى كند كه هر يك از آنها هنگامى حاصل مى شود كه انسان همانند آن را پيش از اين از كف داده باشد، علاوه بر اين انسان نمى تواند در يك زمان از لذّتهاى متعدّد بهره مند باشد، بلكه اجتماع و احساس دو لذّت در يك زمان هم براى او ممتنع است. مثلا در يك وقت نمى تواند هم غذا بخورد و هم با زن مباشرت كند، يا در آن وقت كه از لذّت خوراك برخوردار است از لذّت آشاميدن نيز بهره مند شود، و يا در همان هنگام كه بر بستر نرم خود آرميده است سواره عازم تفرّج و گردش باشد، و خلاصه اين كه استفاده از هر يك از لذّتهاى جسمانى مستلزم رها كردن لذّتهاى ديگر است، اكنون بايد گفت نعمتى كه مايه از دست دادن نعمت ديگر است در حقيقت نعمتى لذّت بخش نيست.

عبارت و لا يعمّر معمّر منكم... تا أجله نيز به همين معناست، زيرا انسان زمانى از ادامه زندگى و باقى بودن عمر در يك روز معيّن شاد مى شود كه يك روز از ايّام عمرش سپرى شده باشد، و با تباه گشتن يك روز از ايّام زندگى شادى بر بقاى وجودش، در واقع شادمانى بر نزديكى او به آستانه مرگ مى باشد، و آنچه مستلزم نزديك شدن به مرگ و پايان زندگى است در دل عبرت بين لذتى ندارد، همچنين است گفتار آن حضرت كه: و لا تجدّد له زيادة في أكله إلّا بنفاد ما قبلها من رزقه مراد از رزق، روزى معلوم و معيّن اوست، و اين همان است كه مثلا خورده يا پوشيده است، زيرا آنچه را نخورده است ممكن است روزى و بهره ديگرى باشد، و مى دانيم كه انسان لقمه اى از طعام برنمى دارد مگر اين كه لقمه پيش فانى و از ميان رفته باشد، پس در اين صورت از خورد و خوراك تازه اى بهره مند نمى گردد مگر اين كه روزى سابق او به پايان رسيده باشد، و آنچه مستلزم پايان يافتن روزى است، در حقيقت لذّت بخش و گوارا نمى باشد، واژه أكله با ضمّ اوّل نيز روايت شده است، و محتمل است مراد اين باشد كه اگر از سويى روزى تازه اى متوجّه خود بيند و براى به دست آوردن آن رو آورد، اين توجّه او مستلزم انصراف از عوايدى است كه از جهات ديگر نصيب او بوده و موجب انقطاع روزى او از سوى ديگر است، بايد دانست كه الفاظ مذكور دلالت بر تعميم و كليّت ندارد، و صدق آن هر چند بر برخى از مردم ثابت است و گفتار آن حضرت كه: و لا يحيى له أثر إلّا مات له أثر نيز همين معنا را دارد، منظور از اثر ممكن است ذكر خير و يا كار نيك شخص باشد، زيرا آنچه انسان در هر موقع بدان شناخته مى شود كارهاى نيك و بد و يا شهرت و آوازه زشت و زيباى اوست كه در ميان مردم باقى مانده است، و اگر اثرى از او زنده و بر جاى بماند، اثر ديگر او كه پيش از اين بدان مشهور بوده از ميان مى رود، و به دست فراموشى سپرده مى شود، همچنين در صحّت و بيمارى بدن و فزونى و كاستى عمر و ايّام آن، امر جديدى برايش پيش نمى آيد مگر اين كه هر تازه اى را كه به دست آورده، نوى او كهنه گشته، و اگر عمر فزونى يافته، بدن كاستى گرفته، و در پى جوانى پيرى فرا رسيده، و آينده به گذشته تبديل شده است، همچنين چيزى براى او نمى رويد مگر اين كه آنچه را درو كرده از كف بدهد، واژه نابتة (روينده) براى فرزندان و خويشاوندان كه زاده مى شوند، و واژه محصوده (درو شده) را براى پدران و افراد خاندان كه مى ميرند استعاره آورده و از اين رو فرموده است: و قد مضت أصول يعنى: پدران كه ريشه وجود ما هستند در گذشته اند و ما شاخه هاى آنهاييم و در پى آن با شگفتى مى پرسد آيا شاخه را پس از نابودى ريشه دوامى هست ابو العتاهيّه در اين باره گفته است: هر زندگى به مرگ مى انجامد و هر نوى دگرگون و كهنه مى شود چگونه شاخه ها روزى باقى بماند و حال آن كه ريشه هاى آن پيش از اين گداخته و از ميان رفته است.

شرح مرحوم مغنیه

أيّها النّاس، إنّما أنتم في هذه الدّنيا غرض تنتضل فيه المنايا، مع كلّ جرعة شرق، و في كلّ أكلة غصص. لا تنالون منها نعمة إلا بفراق أخرى، و لا يعمّر معمّر منكم يوما من عمره إلّا بهدم آخر من أجله. و لا تجدّد له زيادة في أكله إلّا بنفاد ما قبلها من رزقه. و لا يحيى له أثر إلّا مات له أثر. و لا يتجدّد له جديد إلّا بعد أن يخلق له جديد. و لا تقوم له نابتة إلّا و تسقط منه محصودة. و قد مضت أصول نحن فروعها فما بقاء فرع بعد ذهاب أصله

اللغة:

الغرض: البغية و الحاجة و الهدف الذي يرمى اليه، و هذا هو المراد هنا.

و نضل فلان فلانا: غلبه في النضال، و انتضل القوم أو تناضلوا: تباروا في النضال، و تراموا للسبق. و شرق بريقه أو بالماء غص. و من حكم الإمام: ربما شرق شارب الماء قبل ريه.

المعنى:

(انما أنتم في هذه الدنيا- الى- غصص). كل ما يحيط بالانسان فيه جهة ايجاب و جهة سلب، حتى طعامه و شرابه قد يذهبان بحياته.. و من الذي يضمن نفسه أن لا يشرق بجرعة ماء، أو لا يغص بلقمة عيش تكون فيها القاضية، و اذن فالانسان عرضة لسهام البلايا و المنايا.

و تسأل: و لم كل هذا التشاؤم عند الإمام (علیه السلام).

الجواب: هذا هو الواقع سواء أسميته تشاؤما أم تفاؤلا، و أكد الإمام على إعلانه لمجرد التحذير من المخبآت و المفاجات.. فآدم سجد له الملائكة كلهم أجمعون، و بعد قليل أخرج من جنة النعيم، و العاقل من اتعظ بغيره، و بخاصة اذا كان هذا الغير أصلا له و أبا.

(لا تنالون منها نعمة إلا بفراق أخرى). انك تأنس و تفرح بسيارتك الجديدة، و تنسى همومك في السياحة و الأسفار الممتعة، و لكن بعد أن تدفع الثمن غاليا. و قيل في تفسير هذه الجملة: إن الانسان لا يستطيع الجمع في آن واحد بين لذتين أو أكثر كالطعام و الشراب و الجنس، بل لا بد من الاقتصار على واحدة. و يلاحظ بأن في مقدوره أن يجمع بين لذة الحكم و السلطان و الثراء و الطعام في آن واحد، و بين التمتع بمناظر الطبيعة و الألعاب و الاستماع الى الموسيقى أو حديث الأصدقاء، و بين التزلج على الثلج و النظر الى الأطفال يتراشقون به.

(و لا يعمر معمر منكم يوما من عمره إلا بهدم آخر من أجله). الساعة الفائتة تذهب من عمرك و لا يمكن إعادتها بحال، و التي أنت فيها في طريقها الى الزوال، و التي بعدها في كف القدر، فإن سمح بها فهي على سبيل ما قد مضى.. و في النهاية ينقضي العمر مع الساعات (و لا تجدد له زيادة في أكله إلا بنفاد ما قبلها من رزقه). الانسان يأكل ما قدر له من الرزق على دفعات، و لا مكان للوجبة الثانية إلا بعد خروج الأولى من بطنه، أو في طريقها الى الخروج (و لا يحيا له أثر إلا مات له أثر). للطفولة بهجتها و مرحها، و للشباب نشاطه و و ثباته، و للشيخوخة جلالها و تجاربها.. و لكن لا طفولة مع الشباب، و لا شباب مع الشيخوخة، و ما هي إلا مراحل يمر بها الإنسان.. و الرجل مسئول عن طفله حتى يأنس منه الرشد، فإذا تخطى هذا المسئول الكهولة الى الشيخوخة كان محلا لعناية الأبناء و الأحفاد.

(و لا يتجدد له جديد إلا بعد أن يخلق له جديد). هذا العطف تفسير للمعطوف عليه، أو من باب عطف العام على الخاص مثل وَ ما أُوتِيَ مُوسى وَ عِيسى وَ النَّبِيُّونَ- 48 آل عمران».

(و لا تقوم له نابتة إلا و سقط منه محصودة). يأتي الأبناء فيذهب الآباء تماما كالشجرة تنمو و تثمر، ثم تتحول النواة من ثمرها الى شجرة، فإذا أثمرت هذه ذبلت تلك، و انتهى عمرها، و هكذا دواليك تستمر الحياة (و قد مضت أصول) و هم الآباء (نحن فروعها فما بقاء فرع بعد ذهاب أصله) نحن أيضا ذاهبون على أثر الآباء و الأجداد، لأن الفرع لا يزيد على الأصل في الاستعداد للبقاء و مدته، و الغرض من بيان ما تقدم هو التنبيه الى أن حياة الانسان تذهب مع الزمن، و ان عليه ان يحرص كل الحرص على انتهاز فرص الخير و العمل الصالح قبل فوات الأوان.

شرح منهاج البراعة خویی

و من خطبة له عليه السّلام

و هى المأة و الخامسة و الأربعون من المختار فى باب الخطب أيّها النّاس، إنّما أنتم في هذه الدّنيا غرض تنتضل فيه المنايا، مع كلّ جرعة شرق، و في كلّ أكلة غصص، لا تنالون منها نعمة إلّا بفراق أخرى، و لا يعمر معمّر منكم يوما من عمره إلّا بهدم آخر من أجله، و لا تجدّد له زيادة في أكله إلّا بنفاد ما قبلها من رزقه، و لا يحيى له أثر إلّا مات له أثر، و لا يتجدّد له جديد إلّا بعد أن يخلق جديد، و لا تقوم له نابتة إلّا و تسقط منه محصودة، و قد مضت أصول نحن فروعها، فما بقاء فرغ بعد ذهاب أصله

اللغة

(الغرض) ما ينصب للرّمى و هو الهدف و (ناضلته) مناضلة و نضالا راميته فنضلته نضلا من باب قتل غلبته في الرمى، و تناضل القوم و انتضلوا تراموا للسّبق و (الشّرق) محرّكة مصدر من شرق فلان بريقه من باب تعب غصّ و (الغصص) محرّكة أيضا مصدر من غصصت بالطّعام كتعب أيضا، قال الشارح المعتزلي: و روى غصص جمع غصّة و هى الشجى

الاعراب

قوله: فما بقاء فرع، الفاء فصيحة و الاستفهام إمّا للتّعجب كما في قوله تعالى: «وَ تَفَقَّدَ الطَّيْرَ فَقالَ ما» أو للتحقير.

المعنى

اعلم أنّ مقصوده بهذه الخطبة التنفير عن الدّنيا و الترغيب عنها بالتنبيه على معايبها و مثالبها المنفرة منها فقوله (أيّها النّاس انما أنتم في هذه الدّنيا غرض) من باب التشبيه البليغ و رشّح التشبيه بقوله (تنتضل فيه المنايا) و هي استعارة بالكناية حيث شبّه المنايا بالمتناضلين بالسّهام باعتبار قصدها للانسان كقصد المتناضلين للهدف، و ذكر الانتضال تخييل، و المعنى أنكم في هذه الدّنيا بمنزلة هدف تترامى فيه المنايا بسهامها، و سهامها هي الأعراض و الأمراض، و جمع المنايا إما باعتبار تعدّد الأسباب من الغرق و الحرق و التردّى في بئر و السّقوط من حائط و نحوها، و إمّا باعتبار تعدّد من تعرض عليه و كثرة أفراد الأموات، و لكلّ نفس موت مخصّص بها.

(مع كلّ جرعة شرق و في كلّ اكلة غصص) قال الشّارح البحراني: كنّى بالجرعة و الاكلة عن لذّات الدّنيا، و بالشرق و الغصص عما فى كلّ منها في ثبوت الكدورات اللّازمة لها طبعا من الأمراض و المخاوف و ساير المنقصات لها.

أقول: و محصّل مراده عليه السّلام أنّ صحتها مقرونة بالمحنة، و نعمتها مشفوعة بالنقمة و احسانها معقبة بالاسائة، و لذّتها مشوبة بالكدورة.

و لكمال الاتصال بين هذه الجملة و بين الجملة التالية لها أعني قوله (لا تنالون منها نعمة إلّا بفراق اخرى) وصل بينهما و لم يفصل بالعاطف، فانه لما أشار إلى أنّ الدّنيا رنق المشرب ردغ المشرع لذّاتها مشوبة بالكدورات عقّبه بهذه الجملة، لأنها توكيد و تحقيق و بيان لما سبق، و فيه زيادة تثبيت له.

و المراد بها أنّ الانسان لا يكون مشغولا بنوع من اللّذات الجسمانية إلّا و هو تارك لغيره، و ما استلزم مفارقة نعمة اخرى لا يعدّ في الحقيقة نعمة ملتذا بها.

توضيح ذلك ما أشار إليه الشّارح البحراني: من أنّ كلّ نوع من نعمة فانما يتجدّد شخص منها و يلتذّبه بعد مفارقة مثله، كلذّة اللّقمة مثلا، فانّها تستدعى فوت اللّذة باختها السّابقة، و كذلك لذّة ملبوس شخصى أو مركوب شخصى و سائر ما يعدّ نعما دنيويّة ملتذّا بها، فانّها إنّما تحصل بعد مفارقة ما سبق من أمثالها، بل و أعمّ من ذلك فانّ الانسان لا يتهيّأ له الجمع بين الملاذّ الجسمانيّة في وقت واحد، بل و لا اثنين منها، فانه حال ما يكون آكلا لا يكون مجامعا و حال ما هو في لذّة الأكل لا يكون يلتذّ بمشروب، و لا حال ما يكون خاليا على فراشه الوثير يكون راكبا للنزهة و نحو ذلك.

(و لا يعمّر معمّر منكم يوما من عمره إلّا بهدم آخر من أجله) لظهور أنّ بقائك إلى الغد مثلا لا يحصل إلّا بانقضاء اليوم الذي أنت فيه و هو من جملة أيّام عمرك و بانقضائه ينقص يوم من عمرك، و تقرب إلى الموت بمقدار يوم، و اللّذة بالبقاء المستلزم للقرب من الموت ليست لذّة في الحقيقة (و لا تجدّد له زيادة في أكله إلّا بنفاد ما قبلها من رزقه) أي من رزقه المعلوم أنّه رزقه و هو ما وصل إلى جوفه مثلا، فانّ ما لم يصل جاز أن يكون رزقا لغيره، و من المعلوم أنّ الانسان لا يأكل لقمة إلّا بعد الفراغ من أكل اللّقمة الّتي قبلها فهو اذا لا يتجدّد له زيادة في أكله إلّا بنفاد رزقه السّابق و ما استلزم نفاد الرّزق لا يكون لذيذا في الحقيقة.

(و لا يحيى له أثر الّا مات له أثر) قال الشّارح البحراني: أراد بالأثر الذكر أو الفعل، فانّ ما كان يعرف به الانسان في وقت ما من فعل محمود أو مذموم أو ذكر حسن أو قبيح و يحيى له بين النّاس يموت منه ما كان معروفا به قبله من الآثار و ينسى. (و) كذلك (لا يتجدّد له جديد) من زيادات بدنه و نقصانه و أوقاته (الّا بعد أن يخلق له جديد) إلّا بتحلّل بدنه و معاقبة شيخوخته بشبابه و مستقبل أوقاته لسالفها.

(و) كذلك (لا تقوم له نابتة إلّا و تسقط منه محصودة) أراد بالنابتة ما ينشأ من الأولاد و الأحفاد، و بالمحصودة من يموت من الآباء و الأجداد، و لذلك قال (و قد مضت اصول) يعنى الآباء (نحن فروعها).

و لما استعار الاصول و الفروع اللّذين هما من وصف الأشجار و نحوها للسّلف و الخلف و كان بناء الاستعارة على تناسى التشبيه حسن التّعجب بقوله (فما بقاء فرع بعد ذهاب أصله) لأنّ الشجر إذا انقطع أصله أو انقلع لا يبقى لفرعه قوام، و لا يكون له ثبات و مثل هذا التّعجب له المبنى على تناسي التشبيه قول الشّاعر:

  • فبتّ ألثم عينها و من عجبإنّي اقبّل أسيافا سفكن دمى.

و قد مرّ مثال آخر في التّقسيم السّادس من تقسيمات الاستعارة في أوائل هذا الشّرح.

قال السيّد ره (منها) أي بعض هذه الخطبة في النّهى عن متابعة البدعات و التّنبيه على ضلالها و الأمر بالتجنّب عنها، و قد مضى معنى البدعة و تحقيق الكلام فيها في شرح الكلام السّابع عشر، و قال الشّارح المعتزلي هنا: البدعة كلّ ما احدث لم يكن على عهد رسول اللَّه صلّى اللَّه عليه و آله، فمنها الحسن كصلاة التراويح، و منها القبيح كالمنكرات التّي ظهرت في أوائل الخلافة العثمانيّة و إن كانت قد تكلّفت الاعذار عنها.

شرح لاهیجی

و من خطبة له (علیه السلام) يعنى از خطبه امير المؤمنين عليه السّلام است ايّها النّاس انّما أنتم فى هذه الدّنيا غرض تنتصل فيه المنايا مع كلّ جرعة شرق و فى كلّ اكلة غصص لا تنالون منها نعمة الّا بفراق اخرى و لا يعمّر معمّر منكم يوما من عمره الّا يهدم اخر من اجله و لا تجدّد له زيادة فى اكله الّا بنفاد ما قبلها من رزقه يعنى اى مردمان نيستيد شما در اين دنيا مگر نشانه كه تيراندازى ميكنند در او مرگ ها با هر جرعه آبى يك نحو كدورتيست و در هر لقمه طعامى غصّه ها است نمى رسيد شما از دنيا بنعمتى مگر بمفارقت نعمت ديگر و عمر نمى كند شخص معمّرى از شما روزى را از عمر خود مگر اين كه ويران مى گردد روز ديگر از جهة نزديك شدن مرگ او و تازه نمى شود از براى او زيادتى در مأكولات او مگر باخر رسيدن چيزى كه پيش از ان بود از روزى او و لا يحيى له اثر الّا مات له اثر و لا يتجدّد له جديد الّا بعد ان يخلق له جديد و لا تقوم له نائبة الّا و تسقط منه محصودة يعنى زنده نمى شود از براى او اثرى و فرزندى مگر اين كه مى ميرد از او اثرى و اولادى يا قريب بمردنست بسبب پيرى و متجدّد و حادث نمى شود از براى او مال تازه مگر اين كه كهنه مى گردد از براى او مال نوى و برپا نمى شود از براى او دسته از گياهى مگر اين كه مى افتد و تلف مى شود از او درويده و چيده شده و قد مضت اصول نحن فروعها فما بقاء فرع بعد ذهاب اصله يعنى و بتحقيق كه گذشتند اصلها و پدرانى كه ما فروع و اولاد آنهائيم پس چقدر باقى خواهد خواهد بود فروع و ولد بعد از رفتن اصل و پدر و بيقين بتعاقب انها خواهد رفت منها يعنى بعضى از آن خطبه است

شرح ابن ابی الحدید

أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنْتُمْ فِي هَذِهِ الدُّنْيَا غَرَضٌ تَنْتَضِلُ فِيهِ الْمَنَايَا مَعَ كُلِّ جَرْعَةٍ شَرَقٌ وَ فِي كُلِّ أَكْلَةٍ غَصَصٌ لَا تَنَالُونَ مِنْهَا نِعْمَةً إِلَّا بِفِرَاقِ أُخْرَى وَ لَا يُعَمَّرُ مُعَمَّرٌ مِنْكُمْ يَوْماً مِنْ عُمُرِهِ إِلَّا بِهَدْمِ آخَرَ مِنْ أَجَلِهِ وَ لَا تُجَدَّدُ لَهُ زِيَادَةٌ فِي أَكْلِهِ إِلَّا بِنَفَادِ مَا قَبْلَهَا مِنْ رِزْقِهِ وَ لَا يَحْيَا لَهُ أَثَرٌ إِلَّا مَاتَ لَهُ أَثَرٌ وَ لَا يَتَجَدَّدُ لَهُ جَدِيدٌ إِلَّا بَعْدَ أَنْ يَخْلَقَ لَهُ جَدِيدٌ وَ لَا تَقُومُ لَهُ نَابِتَةٌ إِلَّا وَ تَسْقُطُ مِنْهُ مَحْصُودَةٌ وَ قَدْ مَضَتْ أُصُولٌ نَحْنُ فُرُوعُهَا فَمَا بَقَاءُ فَرْعٍ بَعْدَ ذَهَابِ أَصْلِهِ

الغرض ما ينصب ليرمى و هو الهدف و تنتضل فيه المنايا تترامى فيه للسبق و منه الانتضال بالكلام و بالشعر كأنه يجعل المنايا أشخاصا تتناضل بالسهام من الناس من يموت قتلا و منهم من يموت غرقا أو يتردى في بئر أو تسقط عليه حائط أو يموت على فراشه ثم قال مع كل جرعة شرق و في كل أكلة غصص بفتح الغين مصدر قولك غصصت يا فلان بالطعام و روي غصص جمع غصة و هي الشجا و هذا مثل قول بعضهم المنحة فيها مقرونة بالمحنة و النعمة مشفوعة بالنقمة و قد بالغ بعض الشعراء في الشكوى فأتى بهذه الألفاظ لكنه أسرف فقال

حظي من العيش أكل كله غصص مر المذاق و شرب كله شرق

و مراد أمير المؤمنين ع بكلامه أن نعيم الدنيا لا يدوم فإذا أحسنت أساءت و إذا أنعمت أنقمت ثم قال لا ينالون منها نعمة إلا بفراق أخرى هذا معنى لطيف و ذلك أن الإنسان لا يتهيأ له أن يجمع بين الملاذ الجسمانية كلها في وقت فحال ما يكون آكلا لا يكون مجامعا و حال ما يشرب لا يأكل و حال ما يركب للقنص و الرياضة لا يكون جالسا على فراش وثير ممهد و على هذا القياس لا يأخذ في ضرب من ضروب الملاذ إلا و هو تارك لغيره منها ثم قال و لا يعمر معمر منكم يوما من عمره إلا بهدم آخر من أجله و هذا أيضا لطيف لأن المسرور ببقائه إلى يوم الأحد لم يصل إليه إلا بعد أن قضى يوم السبت و قطعه و يوم السبت من أيام عمره فإذا قد هدم من عمره يوما فيكون قد قرب إلى الموت لأنه قد قطع من المسافة جزءا ثم قال و لا تجدد له زيادة في أكله إلا بنفاد ما قبلها من رزقه و هذا صحيح فإن فسرنا الرزق بما وصل إلى البطن على أحد تفسيرات المتكلمين فإن الإنسان لا يأكل لقمة إلا و قد فرغ من اللقمة التي قبلها فهو إذا لا يتجدد له زيادة في أكله إلا بنفاد ما قبلها من رزقه ثم قال و لا يحيا له أثر إلا مات له أثر و ذلك أن الإنسان في الأعم الأغلب لا ينتشر صيته و يشيع فضله إلا عند الشيخوخة و كذلك لا تعرف أولاده و يصير لهم اسم في الدنيا إلا بعد كبره و علو سنه فإذا ما حيي له أثر إلا بعد أن مات له أثر و هو قوته و نشاطه و شبيبته و مثله قوله و لا يتجدد له جديد إلا بعد أن يخلق له جديد ثم قال و لا تقوم له نابتة إلا و تسقط منه محصودة هذه إشارة إلى ذهاب الآباء عند حدوث أبنائهم في الأعم الأغلب و لهذا قال و قد مضت أصول نحن فروعها فما بقاء فرع بعد ذهاب أصله و قد نظر الشعراء إلى هذا المعنى فقالوا فيه و أكثروا نحو قول الشاعر

  • فإن أنت لم تصدقك نفسك فانتسب لعلك تهديك القرون الأوائل
  • فإن لم تجد من دون عدنان والدا و دون معد فلتزعك العواذل

و قال الشاعر

  • فعددت آبائي إلى عرق الثرى فدعوتهم فعلمت أن لم يسمعوا
  • لا بد من تلف مصيب فانتظر أ بأرض قومك أم بأخرى تصرع

و قد صرح أبو العتاهية بالمعنى فقال

كل حياة إلى ممات و كل ذي جدة يحول

  • كيف بقاء الفروع يوماو قد ذوت قبلها الأصول

شرح نهج البلاغه منظوم

و من خطبة لّه عليه السّلام

القسم الأول

أيّها النّاس، إنّما أنتم فى هذه الدّنيا غرض تنتضل فيه المنايا، مع كلّ جرعة شرق، و فى كلّ أكلة غصص، لا تنالون منها نعمة إلّا بفراق أخرى، و لا يعمّر معمّر منكم يوما مّن عمره إلّا بهدم اخر من أجله، و لا تجدّد له زيادة في أكلة إلّا بنفاد ما قبلها من رّزقه، و لا يحى له أثر إلّا مات له أثر، وّ لا يتجدّد له جديد إلّا بعد أن يّخلق له جديد، وّ لا تقوم له نابتة إلّا و تسقط منه محصودة، وّ قد مضت أصول نّحن فروعها، فما بقاء فرع بعد ذهاب أصله

ترجمه

از خطبه هاى آن حضرت عليه السّلام است در بى ثباتى دنيا اى گروه مردمان، جز اين نيست كه شما در اين جهان نشانه هائى هستيد كه مرگ ها بسوى آن نشانه ها (بطرف شما) تير اندازى مى كنند، با هر جرعه از (شراب) آن يك نوع تيرگى، و در هر لقمه از (طعام) آن غصّه هائى است (گوناگون) شما بنعمتى از آن نمى رسيد، جز اين كه از نعمتى ديگر جدا مى شويد، و عمر كننده از شما بزودى از عمر آن جهان نمى رسد جز اين كه روز ديگرى از دوران خويش را (از دست داده و) تباه ميكند، و در روزى آن تجديد زيادتى نمى شود، مگر بتمام شدن روزئى كه از پيش براى او بوده، اثرى از براى او زنده نمى گردد، جز اين كه اثر ديگرى از او مى ميرد، تازه از برايش نو نمى شود، جز اين كه تازه ديگرش را گنه مى سازد، خوشه از برايش سبز نمى شود، جز اين كه درو شده را از او مى گيرد، بتحقيق اصولى (پدرهائى) از جهان گذشتند كه ما فروع (و فرزندان) آنها مى باشيم، و پيدا است كه فرع پس از بر طرف شدن اصل پاينده نيست.

نظم

  • شماهائى كه اندر اين جهانيدخدنگ مرگ ها را خويش نشانيد
  • فلك تير افكنى پيكان گذار است ز نيش تير او بس جان فكار است
  • بهر جامى ز نوشش بس شرنگ استز غم وز غصّه اش بس دل كه تنگ است
  • اگر كه لقمه نانش بخوان است خمير آن نان ز اشك ديدگان است
  • بسفره جور اين سفله نشستهنمك خورده نمكدان را شكسته
  • به پيش ميهمان يك كاسه نگذاشت كه كاسه ديگرش از پيش برداشت
  • بعمر كس يكى روزى نيفزودكه روزى ديگر از عمرش نه بر بود
  • كند يكجو برزقش گر زيادت دو گندم كم كند بر حسب عادت
  • نمايد يك اثر گر زنده ز انسانأثرهاى ديگر ميراند آسان
  • و گر نو بهر او يك كهنه سازددر اندنرا به نوها چنگ يازد
  • اگر يك خوشه بهرش سبز و خرّمكند يك خرمن از دستش كند كم
  • و گر يك خشت خانه بهر كس ساخت عوض يك قصر را از پى بر انداخت
  • جهان را عادت ديرين همين استباهل خويشتن دائم بكين است
  • نموده كوچ از آن اصل و پدرهابجاز اصل و پدر فرع و پسرها
  • پدرها دست خويش از دهر شستهپسرها جايشان سر خوش نشسته
  • چو باقى ز اصلها نبود نشانهرود ناچار فرعش از ميانه
  • بناى كار آباء چون بر آب است محقّق خانه أنبا خراب است

این موضوعات را نیز بررسی کنید:

جدیدترین ها در این موضوع

No image

خطبه 236 نهج البلاغه : ياد مشكلات هجرت

خطبه 236 نهج البلاغه موضوع "ياد مشكلات هجرت" را مطرح می کند.
No image

خطبه 237 نهج البلاغه : سفارش به نيكوكارى

خطبه 237 نهج البلاغه موضوع "سفارش به نيكوكارى" را بررسی می کند.
No image

خطبه 238 نهج البلاغه بخش 1 : وصف شاميان

خطبه 238 نهج البلاغه بخش 1 موضوع "وصف شاميان" را مطرح می کند.
No image

خطبه 240 نهج البلاغه : نكوهش از موضع گيرى‏ هاى نارواى عثمان

خطبه 240 نهج البلاغه موضوع "نكوهش از موضع گيرى‏ هاى نارواى عثمان" را بررسی می کند.
No image

خطبه 241 نهج البلاغه : تشويق براى جهاد

خطبه 241 نهج البلاغه به موضوع "تشويق براى جهاد" می پردازد.

پر بازدیدترین ها

No image

خطبه 108 نهج البلاغه بخش 2 : وصف پيامبر اسلام (صلى‏ الله ‏عليه ‏وآله ‏وسلم)

خطبه 108 نهج البلاغه بخش 2 موضوع "وصف پيامبر اسلام (صلى‏ الله ‏عليه ‏وآله ‏وسلم)" را بیان می کند.
No image

خطبه 109 نهج البلاغه بخش 6 : وصف رستاخيز و زنده شدن دوباره

خطبه 109 نهج البلاغه بخش 6 موضوع "وصف رستاخيز و زنده شدن دوباره" را بیان می کند.
Powered by TayaCMS