ارزش حدیث، ارزش فهم حدیث و عمل به آن

ارزش حدیث، ارزش فهم حدیث و عمل به آن

ارزش روایت، فهم و عمل به حدیث

1- الأمالي للصدوق ابْنُ الْوَلِيدِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنِ ابْنِ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ خَطَّابِ بْنِ مَسْلَمَةَ عَنِ الْفُضَيْلِ قَالَ: قَالَ لِي أَبُو جَعْفَرٍ ع يَا فُضَيْلُ إِنَّ حَدِيثَنَا يُحْيِي الْقُلُوبَ. [1]

فضيل گويد: امام باقر علیه السلام به من فرمود: اى فضيل، احاديث ما دل‌ها را زنده مى‌كند.

2- الخصال أَبِي عَنْ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمْرَانَ عَنْ خَيْثَمَةَ قَالَ: قَالَ لِي أَبُو جَعْفَرٍ ع تَزَاوَرُوا فِي بُيُوتِكُمْ فَإِنَّ ذَلِكَ حَيَاةٌ لِأَمْرِنَا رَحِمَ اللَّهُ عَبْداً أَحْيَا أَمْرَنَا. [2]

امام باقر علیه السلام به من فرمود: در خانه‌هایتان همديگر را زيارت كنيد، زيرا اين كار باعث زنده شدن ولايت ما مى‌شود؛ خدا بنده‌اى را رحمت كند كه ولايت ما را زنده كند.

3- المحاسن الْقَاسِمُ عَنْ جَدِّهِ عَنِ ابْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‌ ذِكْرُنَا أَهْلَ الْبَيْتِ شِفَاءٌ مِنَ الْوَعْكِ‌ وَ الْأَسْقَامِ وَ وَسْوَاسِ الرَّيْبِ وَ حُبُّنَا رِضَى الرَّبِّ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى. [3]

امام صادق علیه السلام روايت كرده كه اميرالمؤمنين علیه السلام فرمود: ياد ما اهل بيت‌ عليهم السلام شفاء درد تب و بيمارى‌ها و وسوسه‌هاى شك برانگيز است و دوستى ما رضاى پروردگار است.

4- المحاسن أَبِي عَنْ يُونُسَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَارِعُوا فِي طَلَبِ الْعِلْمِ فَوَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَحَدِيثٌ وَاحِدٌ فِي حَلَالٍ وَ حَرَامٍ تَأْخُذُهُ عَنْ صَادِقٍ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَ مَا حَمَلَتْ مِنْ ذَهَبٍ وَ فِضَّةٍ وَ ذَلِكَ أَنَّ اللَّهَ يَقُولُ‌ ما آتاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَ ما نَهاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا وَ إِنْ كَانَ عَلِيٌّ لَيَأْمُرُ بِقِرَاءَةِ الْمُصْحَفِ. [4]

بيان يظهر من استشهاده بالآية أن الأخذ فيها شامل للتعلم و العمل و إن احتمل أن يكون الاستشهاد من جهة أن العمل يتوقف على العلم...

جابر از امام باقر علیه السلام روايت كرده كه آن حضرت فرمود: در علم آموزى شتاب كنيد. قسم به كسى که جان من در دست اوست، يك حديث در حلال و حرام كه آن را از آدم راست‌گویى بگيرى، بهتر است از دنيا و تمام طلا و نقره آن. چنانچه خداوند می‌فرماید: «ما آتاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَ ما نَهاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا»، {و آنچه را فرستاده [او] به شما داد، آن را بگيريد و از آنچه شما را باز داشت، بازايستيد.} و على‌ علیه السلام به قرائت مصحف امر می کرد.

توضیح: از استشهاد به آيه مباركه كه معلوم مى‌شود كه گرفتن حديث شامل آموختن و عمل كردن به آن است. گر چه احتمال مى‌رود كه استشهاد به آيه به خاطر اين باشد كه عمل متوقف بر علم است...

5- المحاسن بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنِ ابْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: قَالَ لِي يَا جَابِرُ وَ اللَّهِ لَحَدِيثٌ تُصِيبُهُ مِنْ‌ صَادِقٍ فِي حَلَالٍ وَ حَرَامٍ خَيْرٌ لَكَ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ حَتَّى تَغْرُبَ. [5]

جابر از امام باقر علیه السلام روايت كرده: آن حضرت به من فرمود: قسم به خدا اى جابر، يك حديث از آدم راستگو در حلال و حرام بهتر است براى تو از طلوع‌گاه خورشيد از شرق تا غرب عالم.

6- الإختصاص ابْنُ الْوَلِيدِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ مُيَسِّرِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‌ حَدِيثٌ يَأْخُذُهُ صَادِقٌ عَنْ صَادِقٍ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَ مَا فِيهَا.[6]

امام صادق علیه السلام فرمود: حديثی كه راست‌گویى از راست‌گویى بگيرد، از دنيا و آنچه در آن است بهتر مى‌باشد.

7- بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ سَعْدَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع رَجُلٌ رَاوِيَةٌ لِحَدِيثِكُمْ يَبُثُّ ذَلِكَ إِلَى النَّاسِ وَ يُشَدِّدُهُ فِي قُلُوبِ شِيعَتِكُمْ وَ لَعَلَّ عَابِداً مِنْ شِيعَتِكُمْ لَيْسَتْ لَهُ هَذِهِ الرِّوَايَةُ أَيُّهُمَا أَفْضَلُ قَالَ رَاوِيَةٌ لِحَدِيثِنَا يَبُثُّ فِي النَّاسِ وَ يُشَدِّدُ فِي قُلُوبِ شِيعَتِنَا أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ عَابِدٍ. [7]

معاوية بن عمار گويد: به امام صادق علیه السلام عرض كردم: مردى كه حديث شما را روايت كند و آن را در ميان مردمان پخش نمايد و دل‌هاى شيعيان شما را به آن محكم كند، و شايد يكى از شيعيان شما عابدى باشد كه اين كار را نتواند، كدام يك از آن‌ها افضل است؟

 فرمود: راوى‌ای كه احاديث ما را زياد در ميان مردم پخش كند و دل شيعيان ما را محكم سازد، بهتر از هزار عابد است.

8- بصائر الدرجات ابْنُ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا فَقِيهٌ رَاوِيَةٌ لِلْحَدِيثِ وَ الْآخَرُ لَيْسَ لَهُ مِثْلُ رِوَايَتِهِ فَقَالَ الرَّاوِيَةُ لِلْحَدِيثِ الْمُتَفَقِّهُ فِي الدِّينِ أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ عَابِدٍ لَا فِقْهَ لَهُ وَ لَا رِوَايَةَ. [8]

معاوية بن وهب گويد: از امام صادق‌ علیه السلام در مورد دو نفر سؤال كردم كه يكى آنها فقيه و بسيار روايت كننده حديث است و ديگرى روايتش به اندازه آن شخص نيست گفت: روايت كننده حديث بسيار و تفقه كننده در دين، بهتر از هزار عابد است كه تفقّه و روايت ندارد.

9- الغيبة للنعماني قَالَ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ع‌ اعْرِفُوا مَنَازِلَ شِيعَتِنَا عَلَى قَدْرِ رِوَايَتِهِمْ عَنَّا وَ فَهْمِهِمْ مِنَّا. [9]

امام صادق‌ علیه السلام فرمود: منزلت شيعيان ما را به اندازه روايت آنان از ما و فهم احاديث ما بشناسيد.

10- المجالس للمفيد ابْنُ قُولَوَيْهِ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ ابْنِ أَسْبَاطٍ عَنِ ابْنِ عَمِيرَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ع إِذَا حَدَّثْتَنِي بِحَدِيثٍ فَأَسْنِدْهُ لِي فَقَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص عَنْ جَبْرَئِيلَ ع عَنِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ كُلُّ مَا أُحَدِّثُكَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَ قَالَ يَا جَابِرُ لَحَدِيثٌ وَاحِدٌ تَأْخُذُهُ عَنْ صَادِقٍ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الدُّنْيَا وَ مَا فِيهَا. [10]

عمرو بن شمر از جابر روايت كرد که خدمت امام باقر علیه السلام عرض كردم: وقتى حديثى براى ما نقل مى‌كنيد، آن را با سند نقل نمائيد. فرمود: حديث كرد پدرم از جدم از رسول خدا صلی الله علیه و آله از جبرئيل از خداى عزوجل، و تمام احاديثی كه براى شما نقل مى‌كنم با اين سند است. فرمود: اى جابر، يك حديث كه آن را از شخص راستگو اخذ نمایى، بهتر است براى تو از دنيا و آنچه در آن است.

11- المجالس للمفيد أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنِ ابْنِ مَعْرُوفٍ عَنِ ابْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْقَمَّاطِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع قَالَ: خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَوْمَ مِنًى فَقَالَ نَضَّرَ اللَّهُ عَبْداً سَمِعَ مَقَالَتِي فَوَعَاهَا وَ بَلَّغَهَا مَنْ لَمْ يَسْمَعْهَا فَكَمْ مِنْ حَامِلِ فِقْهٍ غَيْرُ فَقِيهٍ وَ كَمْ مِنْ حَامِلِ فِقْهٍ إِلَى مَنْ هُوَ أَفْقَهُ مِنْهُ...[11]

امام صادق علیه السلام روايت كرده كه رسول خدا صلی الله علیه و آله روز عيد قربان سخنرانى كرد و فرمود: خدا شاد و خرم گرداند بنده‌اى را كه گفتارم را بشنود و آن را حفظ كند و به كسانى كه نشنيده‌اند برساند: چه بسا حامل فقه فقيه نيست و چه بسا حامل فقه حمل كننده فقه است به سوى كسى كه او فقيه‌تر از او است...

12- الفهرست للنجاشي قَالَ شَيْخُنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ فِي كِتَابِهِ مَصَابِيحِ النُّورِ أَخْبَرَنِي الصَّدُوقُ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُولَوَيْهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ بَابَوَيْهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْقَاسِمِ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ: عَرَضْتُ عَلَى أَبِي مُحَمَّدٍ صَاحِبِ الْعَسْكَرِ ع كِتَابَ يَوْمٍ وَ لَيْلَةٍ لِيُونُسَ فَقَالَ لِي تَصْنِيفُ مَنْ هَذَا فَقُلْتُ تَصْنِيفُ يُونُسَ مَوْلَى آلِ يَقْطِينٍ فَقَالَ أَعْطَاهُ اللَّهُ بِكُلِّ حَرْفٍ نُوراً يَوْمَ الْقِيَامَةِ. [12]

داود بن قاسم جعفرى گويد: كتاب «يوم و ليلة»، يونس را به ابو محمد (امام حسن عسكرى علیه السلام) عرضه كردم، آن حضرت به من فرمود: اين كتاب تصنيف كيست؟ گفتم تصنيف يونس غلام آل يقطين است. فرمود: خدا روز قيامت به عدد هر حرف اين كتاب، براى او نور عطا فرمايد!

13- المحاسن أَبِي عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ الْحَلَبِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‌ مَا أَرَدْتُ أَنْ أُحَدِّثَكُمْ وَ لَأُحَدِّثَنَّكُمْ وَ لَأَنْصَحَنَّ لَكُمْ وَ كَيْفَ لَا أَنْصَحُ لَكُمْ وَ أَنْتُمْ وَ اللَّهِ جُنْدُ اللَّهِ وَ اللَّهِ مَا يَعْبُدُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَهْلُ دِينٍ غَيْرُكُمْ فَخُذُوهُ وَ لَا تُذِيعُوهُ وَ لَا تَحْبِسُوهُ عَنْ أَهْلِهِ فَلَوْ حَبَسْتُ عَنْكُمْ يُحْبَسُ عَنِّي. [13]

بيان لعل المراد أني قبل ذلك ما كنت أريد أن أحدثكم إما لعدم قابليتكم أو للتقية و لكن الآن أحدثكم لرفع هذا المانع و حمله على الاستفهام الإنكاري بعيد و قوله ع و لا تذيعوه أي عند غير أهله و قوله فلو حبست عنكم لحبس عني حث على بذله لأهله بأن الحبس عنهم يوجب الحبس عنكم.

راوی مى‌گويد: امام صادق علیه السلام فرمود: بنا نداشتم برای شما حدیث بگویم اما حالا حتما برایتان حدیث خواهم گفت و شما را نصيحت مى‌كنم و چگونه نصيحت نكنم، در حالى كه قسم به خدا، شما  لشكر خدا هستيد. قسم به خدا اهل دينی جز شما خدا را عبادت نمى‌كند. پس احاديث ما را بگيريد و آنها را [برای نا اهلان] افشا نكنيد و از اهلش نیز منع نكنيد، که [حتی] اگر من احادیث را از شما منع كنم، از خودم نیز منع مى‌شود [پس شما نیز اگر از دیگران منع کنید خودتان از آن محروم خواهید شد].

توضیح علامه مجلسی: شايد مراد امام از اين حديث اين باشد كه قبلا به خاطر عدم قابليت شما يا به خاطر تقيه، براى شما حديث نمى‌گفتم، ولی اکنون به خاطر برطرف شدن آن مانع، براى شما حديث مى‌گویم. و بعيد است كه حديث را به استفهام انكارى حمل كنيم.

14- مَجْمَعُ الْبَيَانِ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ع قَوْلُ اللَّهِ‌ إِنَّ الَّذِينَ قالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقامُوا قَالَ هُوَ وَ اللَّهِ مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ وَ لَوِ اسْتَقامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْناهُمْ ماءً غَدَقاً. وَ عَنْ بُرَيْدٍ الْعِجْلِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَعْنَاهُ لَأَفَدْنَاهُ عِلْماً كَثِيراً يَتَعَلَّمُونَهُ مِنَ الْأَئِمَّةِ.[14]

از ابو بصير آمده: خدمت امام باقر علیه السلام عرض كردم: معنی قول خداوند متعال: «إِنَّ الَّذِينَ قالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقامُوا»، {در حقيقت، كسانى كه گفتند: «پروردگار ما خداست»؛ سپس ايستادگى كردند} چيست؟ فرمود: قسم به خدا، مراد از اين آيه ولايت است كه شما داريد.

و امام صادق علیه السلام درباره آیه «وَ أَنْ لَوِ اسْتَقامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْناهُمْ ماءً غَدَقاً»،[15] {و اگر [مردم‌] در راه درست، پايدارى ورزند، قطعاً آب گوارايى بديشان نوشانيم.} فرمود: منظور از «آب گوارا» علمی زياد است که خداوند از طریق ائمه به آنها عطا می کرد.

15- بصائر الدرجات عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَمَّنْ رَوَاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْجَعْفَرِيِّ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ قَالَ: كَتَبْتُ فِي ظَهْرِ قِرْطَاسٍ أَنَّ الدُّنْيَا مُمَثَّلَةٌ لِلْإِمَامِ كَفِلْقَةِ الْجَوْزَةِ فَدَفَعْتُهُ إِلَى أَبِي الْحَسَنِ ع وَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّ أَصْحَابَنَا رَوَوْا حَدِيثاً مَا أَنْكَرْتُهُ غَيْرَ أَنِّي أَحْبَبْتُ أَنْ أَسْمَعَهُ مِنْكَ قَالَ فَنَظَرَ فِيهِ ثُمَّ طَوَاهُ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ قَدْ شَقَّ عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ هُوَ حَقٌّ فَحَوِّلْهُ فِي أَدِيمٍ. [16]

بيان فلقة الجوزة بالكسر بعضها أو نصفها قال الجوهري الفلقة أيضا الكسرة يقال أعطني فلقة الجفنة و هي نصفها و المعنى أن جميع الدنيا حاضرة عند علم الإمام يعلم ما يقع فيها كنصف جوزة يكون في يد أحدكم ينظر إليه و إنما قال ع فحوله في أديم و في بعض النسخ إلى أديم ليكون أدوم و أكثر بقاء من القرطاس لاهتمامه بضبط هذا الحديث و يظهر منه استحباب كتابة الحديث و ضبطه و الاعتناء به و كون ما يكتب فيه الحديث شيئا لا يسرع إليه الاضمحلال لا سيما الأخبار المتعلقة بفضائلهم و مناقبهم.

حمزة بن عبدالله جعفرى از ابوالحسن روايت كرده كه گفت: به روى كاغذ نوشتم: مثل دنيا نزد امام، مانند نیمه گردو است، و آن را نزد امام هادى‌ علیه السلام بردم و عرض كردم: فدايت شوم! از اصحاب ما حديثی را روايت مى‌كند كه آن را انكار نمى‌كنيم، جز اين كه دوست دارم آن را از شما بشنوم. ـ گفت: ـ پس حضرت نگاهی در آن انداخت و آن را به هم پيچيد. گمان كردم كه بر حضرت سخت آمد. سپس فرمود: آن حق است، به پوست منتقل كنيد.

توضیح علامه مجلسی: ... معناى حديث چنين است كه تمام دنيا نزد علم امام علیه السلام حاضر است، هر چه در آن واقع مى‌شود را مى‌داند، مثل نصف گردو كه در كف دست باشد و به آن نگاه كنيد. اين كه فرمود: آن را به پوست منتقل كنيد، به خاطر اهتمام آن حضرت به ضبط حديث بود تا با دوام‌تر و ماندگارتر از كاغذ باشد. و از اين حديث، استحباب نوشتن ضبط حديث ظاهر مى‌شود كه آن را بر چيزى بنويسیم كه ماندگارتر باشد. به خصوص اخبار فضائل و مناقب اهل بيت‌ عليهم السلام.

16- كِتَابُ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‌ اكْتُبُوا فَإِنَّكُمْ لَا تَحْفَظُونَ إِلَّا بِالْكِتَابِ. [17]

امام صادق علیه السلام فرمود: بنويسيد، زيرا شما جز با نوشتن نمى‌توانيد حفظ كنيد.

17- وَ مِنْهُ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَقَالَ دَخَلَ عَلَيَّ أُنَاسٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ فَسَأَلُونِي عَنْ أَحَادِيثَ وَ كَتَبُوهَا فَمَا يَمْنَعُكُمْ مِنَ الْكِتَابِ أَمَا إِنَّكُمْ لَنْ تَحْفَظُوا حَتَّى تَكْتُبُوا.... [18]

ابوبصير گويد: بر امام صادق علیه السلام وارد شدم، فرمود: گروهى از  اهالى بصره نزدم آمدند و احاديثی از من مى‌پرسيدند و آن‌ها را مى‌نوشتند، شما را چه چیزی از نوشتن باز مى‌دارد؟ مگر نه اين است كه شما هرگز نمى‌توانيد حفظ كنيد جز اين كه بنويسيد.

18- أَقُولُ رَوَى السَّيِّدُ بْنُ طَاوُسٍ فِي كَشْفِ الْمَحَجَّةِ بِإِسْنَادِهِ إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ الطُّوسِيِّ بِإِسْنَادِهِ إِلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الْوَلِيدِ مِنْ كِتَابِ الْجَامِعِ بِإِسْنَادِهِ إِلَى الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‌ اكْتُبْ وَ بُثَّ عِلْمَكَ فِي إِخْوَانِكَ فَإِنْ مِتَّ فَوَرِّثْ كُتُبَكَ بَنِيكَ فَإِنَّهُ يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانُ هَرْجٍ مَا يَأْنَسُونَ فِيهِ إِلَّا بِكُتُبِهِمْ. [19]

از مفضل بن عمر روايت كرده كه وى گفت: امام صادق علیه السلام فرمود: بنويس و علمت را در ميان برادرانت پخش كن. اگر مردى، كتاب هايت را براى فرزندانت ميراث بگذار زيرا روز سختى بر مردم خواهد آمد كه در آن وقت به چيزى جز به كتاب‌هایشان انس نخواهند گرفت.

19- المجالس للمفيد ابْنُ قُولَوَيْهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعْدٍ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سَلَمَةَ عَنِ ابْنِ غَزْوَانَ وَ عِيسَى بْنِ أَبِي مَنْصُورٍ عَنِ ابْنِ تَغْلِبَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: نَفَسُ الْمَهْمُومِ لِظُلْمِنَا تَسْبِيحٌ وَ هَمُّهُ لَنَا عِبَادَةٌ وَ كِتْمَانُ سِرِّنَا جِهَادٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع يَجِبُ أَنْ يُكْتَبَ هَذَا الْحَدِيثُ بِمَاءِ الذَّهَبِ. [20]

امام صادق علیه السلام فرمود: نفس كشيدن محزون در مظلوميت ما تسبیح است. اندوه او براى ما عبادت، پوشانيدن اسرار ما جهاد در راه خدا. سپس فرمود: لازم است اين حديث با آب طلا نوشته شود.

20- فرحة الغري يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْبَرَكَاتِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الصَّنْعَانِيِّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ رَطْبَةَ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ عَنْ شَيْخِ الطَّائِفَةِ عَنِ الْمُفِيدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ دَاوُدَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الرَّازِيِّ عَنْ أَبِي مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَخِيهِ جَعْفَرٍ عَنْ رِجَالِهِ يَرْفَعُهُ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ الصَّادِقِ ع وَ قَدْ ذُكِرَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع فَقَالَ يَا ابْنَ مَارِدٍ مَنْ زَارَ جَدِّي عَارِفاً بِحَقِّهِ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ حَجَّةً مَقْبُولَةً وَ عُمْرَةً مَبْرُورَةً يَا ابْنَ مَارِدٍ وَ اللَّهِ مَا يُطْعِمُ اللَّهُ النَّارَ قَدَماً تَغَبَّرَتْ فِي زِيَارَةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع مَاشِياً كَانَ أَوْ رَاكِباً يَا ابْنَ مَارِدٍ اكْتُبْ هَذَا الْحَدِيثَ بِمَاءِ الذَّهَبِ. [21]

بيان يمكن الاستدلال بهما على جواز كتابة الحديث بالذهب بل على استحباب كتابة غرر الأخبار بها لكن الظاهر أن الغرض بيان رفعة شأن الخبر و المعنى الحقيقي غير منظور في أمثال تلك الإطلاقات.

راوی گوید: نزد امام صادق علیه السلام بودم و ذكر اميرالمؤمنين به ميان آمد، پس آن حضرت فرمود: قسم به خدا اى پسر مارد، كسى كه جد مرا زيارت كند در حالى كه حق او را مى‌شناسد، خدا به هر قدم او حج عمره قبول شده‌ای مى‌نويسد. اى پسر مارد! قسم به خدا، به آتش جهنم نمى‌سوزد پاهايى كه در زيارت اميرالمؤمنين پياده يا سواره غبارآلود شده باشد. اى پسر مارد، اين حديث را با آب طلا بنويس![22]

 توضیح: ممكن است براى جواز یا حتی استحباب نوشتن حديث با آب طلا به اين دو حديث استدلال شود اما ظاهراً مراد امام‌ علیه السلام در اين دو حديث، بلندى شأن و منزلت حديث است و معناى حقيقى کلام منظور نبوده است.

21- كَنْزُ الْكَرَاجُكِيِّ، قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‌ تَزَاوَرُوا وَ تَذَاكَرُوا الْحَدِيثَ إِنْ لَا تَفْعَلُوا يَدْرُسْ. [23]

اميرالمؤمنين‌ علیه السلام فرمود: به زيارت همديگر برويد و با هم مذاكره حديث كنيد. اگر اين كار را نكنيد احاديث كهنه مى‌شود و از بين می‌رود.


 



[1] . بحار 2/144/5

[2] . بحار 2/144/6

[3] . بحار 2/145/10

[4] . بحار 2/146/14

[5] . بحار 2/146/15

[6] . بحار 2/150/26

[7] . بحار 2/145/8

[8] . بحار 2/145/9

[9] . بحار 2/148/20

[10] . بحار 2/148/21

[11] . بحار 2/148/22

[12] . بحار 2/150/25

[13] . بحار 2/146/13

[14] . بحار 2/151/32و33

[15] . جن/ 16

[16] . بحار 2/145/12

[17] . بحار 2/153/46

[18] . بحار 2/153/47

[19] . بحار 2/150/27

[20] . بحار 2/147/16

[21] . بحار 2/147/17

[22] . فرحه الغری: 75 – 76

[23] . بحار 2/151/34

این موضوعات را نیز بررسی کنید:

جدیدترین ها در این موضوع

ازدواج

ازدواج

آنان كه استطاعت زناشويى ندارند، بايد پاكدامنى پيشه كنند تا خدا از كرم خويش توانگرشان گرداند.
شعر و سایر تفریحات

شعر و سایر تفریحات

امام علی (ع):عطر افسون می کند، عسل افسون می کند، سواری کردن و نگاه به سبزه زار نیز افسون می کند.
لهو

لهو

بعضى از مردم سخنان بيهوده را مى‌خرند تا مردم را از روى نادانى، از راه خدا گمراه سازند.

پر بازدیدترین ها

Powered by TayaCMS