|
295 وَ قَالَ عليه السلام النَّاسُ أَبْنَاءُ الدُّنْيَا وَ لَا يُلَامُ الرَّجُلُ عَلَى حُبِّ أُمِّهِ
|
|
ارزش دنيا دوستى
(اخلاقى، تربيتى) و درود خدا بر او، فرمود: مردم فرزندان دنيا هستند و هيچ كس را بر دوستى مادرش نمى توان سرزنش كرد.
|
|
295- امام عليه السّلام (در سرزنش دوستداران دنيا) فرموده است 1- مردم پسران دنيا هستند، و مرد را به دوست داشتن مادرش سرزنش نمى كنند (اين از قبيل آنست كه گويند چون كردار بد و كارهاى زشت طبيعىّ و جبلّى فلانى گشته او را نبايد سرزنش نمود).
( . ترجمه وشرح نهج البلاغه(فیض الاسلام)، ج 6 ، صفحه ی 1232)
|
|
303 [و فرمود:] مردم فرزندان دنيايند، و فرزندان را سرزنش نكنند كه دوستدار ما در خود چرايند.
( . ترجمه نهج البلاغه شهیدی، ص 415)
|
|
287- و قال عليه السّلام:
النَّاسُ أَبْنَاءُ الدُّنْيَا- وَ لَا يُلَامُ الرَّجُلُ عَلَى حُبِّ أُمِّهِ
المعنى
و هو توبيخ للناس على حبّ الدنيا. و لفظ الأبناء مستعار لهم باعتبار تولّدهم منها و ميلهم إليها بالطبع. و قوله: و لا يلام. إلى آخره. لوم لهم. و هذا كما تقول لمن توبّخه مثلا على اللؤم: إنّ طبيعتك اللؤم و لا لوم عليك فيما جبّلت عليه.
( . شرح نهج البلاغه ابن میثم، ج 5، ص 396)
|
|
287- امام (ع) فرمود:
النَّاسُ أَبْنَاءُ الدُّنْيَا- وَ لَا يُلَامُ الرَّجُلُ عَلَى حُبِّ أُمِّهِ
ترجمه
«مردمان فرزندان دنيايند، و انسان را به محبت مادر نمى شود ملامت كرد».
شرح
اين گفتار سرزنش مردم در مورد دلبستگى به دنياست، كلمه «أبناء» استعاره براى مردم آورده شده است، از آن جهت كه تولّد مردم از دنياست و علاقه طبيعى به دنيا دارند.
و عبارت: و لا يلام...
سرزنشى براى مردم است، چنان كه در مورد كسى كه او را سرزنش مى كنى و مى گويى، طبيعت تو سرزنش كردنى است و به سمت چيزى كه در سرشت تو است بر تو ملامتى نيست
( . ترجمه شرح نهج البلاغه ابن میثم، ج 5، ص 671)
|
|
303- النّاس أبناء الدّنيا، و لا يلام الرّجل على حبّ أمّه.
المعنى
يلتقي هذا مع النظرية القائلة: ان الإنسان ابن الظروف المحيطة به، و ان لها أعظم الأثر في تكوين مشاعره، و انه لا يتغير إلا إذا تغيرت ظروفه الاقتصادية و الاجتماعية.. حتى الجماد تكيفه البيئة و تجعله ملائما لطبيعتها، و لا تنافر أبدا بين الدين و هذه النظرية، لأن رسالة الأنبياء تحمل الدعوة الى تغيير الأوضاع و الاصلاح من الجذور.
( . فی ضلال نهج البلاغه، ج 4، ص 399)
|
|
352- النّاس أبناء الدّنيا، و لا يلام الرّجل على حبّ أمّه.«» و قال عليه السلام في موضع آخر: «الناس بزمانهم أشبه منهم بآبائهم».«
( . شرح حکم نهج البلاغه، »ص255)
|
|
(292) و قال عليه السّلام: النّاس أبناء الدّنيا، و لا يلام الرّجل على حبّ أمّه.
المعنى
قد شاع التعبير عن الوطن بالامّ، و هذا تعبير يعمّ بين الشعوب و يمدح العقلا من جميع الملل هذه المحبّة و يفتخرون بها و يدعون أبناء الشعب على اعتناقها، و قد روى في الحديث «حبّ الوطن من الايمان».
و الدّنيا هي الوطن أو ما يحتويها و بهذا الاعتبار يكون النّاس أبناء الدّنيا على وجه الحقيقة لأنّ الأب و الامّ ألصق كلّ أعضاء دنيا كلّ انسان، بل لا دنيا للناس ما داموا أطفالا إلّا الأب و الامّ.
و الظاهر أنّ مقصوده عليه السّلام بيان حقيقة الرابطة بين النّاس و الدّنيا، و أنها رابطة ودّيّة و لا ملامة فيها بطبعها، و إنّما يذمّ حبّ الدّنيا بالنظر إلى سوء أعماله فيما لا ينبغي كما مرّ منه عليه السّلام في الانتقاد على من ذمّ الدّنيا بحضرته، فما ذكره ابن ميثم من أنّه توبيخ للناس على حبّ الدّنيا مورد نظر، كسائر ما أفاده في هذا المقام.
الترجمة
فرمود: مردم زادگان دنيايند و كسي را سرزنش نشايد بدوستي مادرش.
- مردمان فرزند و دنيا مامشانسرزنش بر حبّ او لائق مدان
( . منهاج البراعه فی شرح نهج البلاغه، ج 21، ص 393 و 394)
|
|
(339) و قال (- ع- ) النّاس أبناء الدّنيا و لا ينام الرّجل على حبّ امّه يعنى و گفت كه مردمان پسران دنيايند و ملامت كرده نمى شود مرد را بر دوست داشتن مادر خود
( . شرح نهج البلاغه نواب لاهیجی، ص 320)
|
|
309: النَّاسُ أَبْنَاءُ الدُّنْيَا- وَ لَا يُلَامُ الرَّجُلُ عَلَى حُبِّ أُمِّهِ قد
قال ع في موضع آخر الناس بزمانهم أشبه منهم بآبائهم
- و قال الشاعر
و نحن بني الدنيا غذينا بدرها و ما كنت منه فهو شي ء محبب
( . شرح نهج البلاغه (ابن ابی الحدید) ج 19، ص 209)
|
|
[294] و قال عليه السّلام:
النّاس أبناء الدّنيا، و لا يلام الرّجل على حبّ أمّه.
ترجمه
مردم فرزندان جهانند، و مرد بر مهر مادرش نكوهش نمى شود.
نظم
- بگيتى هر چه خلق از مردمانندهمه فرزندهاى اين جهانند
- پسر را سرزنش بر مهر مادرنكرده هيچ مردى اى برادر
- كنون اى جان مكن اشكال اينجا گه نبود زشت عشق و مهر دنيا
- اگر گرديد كس دور از سعادتبديها در نهادش گشت عادت
- از آن بد طينت آمد زشتخوئى توقّع كس نمى دارد نكوئى
- بمردى نيك اگر اين بد بدى كردوز آن بد نيك فرياد ار برآورد
- بدو گويند كم كن اين تجزّع ندارد از فلانى كس توقّع
- مگو فرمايش حضرت دليل استكه اين فرمايشش از اين قبيل است
- بقرآن و باخبار و بآثار نكوهش از جهان گرديده بسيار
- خدا فرموده دنيا چون سراب استاز اين سرچشمه شور و تلخ آب است
- اساسش گفته لهو و لعب و بازى است حقيقتهاش پوچ است و مجازيست
- پيمبر نيز از آن كرده مذمّتبترساند از محبّتهاش امّت
- كسى كه مرد عقبا هست و تقوا است كجا دل بسته و پابند دنيا است
- جهان زالى سپيدش ابروان استكفش رنگين ز خون شوهران است
- چه مايه زد بشير اين بد زن انگشت چه شيرانى كه اين سگ گربه سان گشت
- جوانمردان كه بيدار و غيورانداز اين لغزنده پل اندر عبوراند
( . شرح نهج البلاغه منظوم، ج 10، صفحه ی 80 و 81)
|