|
33 وَ قَالَ عليه السلام أَشْرَفُ الْغِنَى تَرْكُ الْمُنَى
|
|
راه بى نيازى
(اخلاقى)
|
|
33- امام عليه السّلام (در دل نبستن به آرزوها) فرموده است
1- برترين توانگرى و بى نيازى بدل راه ندادن آرزوها است (زيرا آرزو انسان را نيازمند مى سازد).
( ترجمه وشرح نهج البلاغه(فيض الاسلام)، ج 6 ص 1103)
|
|
34 [و فرمود:] شريف ترين بى نيازى، وانهادن آرزوهاست.
( ترجمه مرحوم شهیدی، ص 366)
|
|
29- و قال عليه السّلام
أَشْرَفُ الْغِنَى تَرْكُ الْمُنَى
المعنى
المنى: جمع منية بمعنى التمنّى. و لمّا كان ذلك رذيلة تلزم عن رذايل كالشره و الحرص و نحوهما. و أقلّها أنّها اشتغال عمّا يعني بما لا فائدة فيه رغّب في تركها بأن فسّر به أشرف الغنى حتّى جعله هو هو، و ظاهر أنّ ترك المنى يستلزم القناعة. و استلزامها للغنى النفسانيّ و عدم الحاجة ظاهر.
( شرح ابن میثم، ج 5 ص 260)
|
|
29- امام (ع) فرمود:
أَشْرَفُ الْغِنَى تَرْكُ الْمُنَى
ترجمه
«بالاترين توانگرى ترك آرزوهاست».
شرح
منى جمع منيه به معنى آرزو داشتن. از آنجا كه اين خوى ناپسند همراه با صفات پست ديگرى مانند حرص و آز و امثال آنهاست، و كمترين حدّ آرزو سرگرمى به كارهاى بى فايده است، امام (ع) در تشويق به ترك آن، تعبير به برترين توانگرى و بلكه عين آن فرموده است. بديهى است كه رها كردن آرزو مستلزم پيشه ساختن قناعت، و لازمه قناعت، توانگرى معنوى و بى نيازى روحى است.
( ترجمه شرح نهج البلاغه ابن میثم، ج 5 ص 440 و 441)
|
|
34- أشرف الغنى ترك المنى.
المعنى
كل إنسان يتمنى أن تكون له زوجة صالحة و ولد بار، و أن يكون عالما عاقلا، و سليما معافى، و غنيا عن الناس. و هذا النوع من التمني لا يوصف بخير و لا بشر، لأنه لازم قهري لطبيعة الإنسان و فطرته، أما الذي يتمنى العفو و الرحمة من اللّه، و الخير لكل الناس، و ان يمحق اللّه الظلم و أهله فهو من الطيبين الأخيار. و ليس من شك ان النبي و عليا و صالح المؤمنين تمنوا الهداية للناس أجمعين. و عليه فالإمام يتكلم عن التمني الذي هو بالحمق أشبه، كالطمع في غير مقبل. و على أية حال فإن التمني لا يجلب نفعا، و لا يدفع ضرا. و قد يخدع الشهوات و يخدرها الى حين، كما قال المتنبي:
منى ان تكن حقا تكن أحسن المنى و إلا فقد عشنا بها زمنا رغدا
( فی ضلال نهج البلاغه، ج 4 ص 238)
|
|
|
|
الثالثة و الثلاثون من حكمه عليه السّلام
(33) و قال عليه السّلام: أشرف الغنى، ترك المنى.
المعنى
(المنى) جمع منية و هي توقّع ما لا يمكن وجوده أو يتعذّر تحصيله، و هي بنفسها حاجة شديدة و فقر مولم يتولّد منها حاجات كثيرة و شدائد مولمة غير يسيرة تمسّ بكرامة الإنسان و شرفه، فالمنى الشهوانية تجرّ الإنسان إلى الخضوع لربّات الجمال و تحمّل ما يكلّفنه بالغنج و الدلال، و المنى في الجاه و تحصيل الرتب العالية تخضع الإنسان تجاه الرّجال الأنذال، و منية جمع المال و الادّخار تكلّف الإنسان بتحمل مشاق صعبة ماسّة بالشرف، فأشرف الغنى ترك الامنيّات و ملازمة القناعة و الثبات.
الترجمة
باشرفترين بى نيازى، ترك آرزو و آزمندى است.
- بهترين بى نيازى هر كس آنكه گويد بارزو: كن بس
( منهاج البراعه فی شرح نهج البلاغه(الخوئی) ج 21 ص68)
|
|
(53) و قال (- ع- ) اشرف الغنى ترك المنى يعنى و گفت (- ع- ) كه شريف ترين بى نيازى ترك ارزو است
( شرح نهج البلاغه (لاهیجی) ص 295)
|
|
34: أَشْرَفُ الْغِنَى تَرْكُ الْمُنَى قد سبق منا قول كثير في المنى- و نذكر هاهنا ما لم نذكره هناك- . سئل عبيد الله بن أبي بكر- أي شي ء أدوم متاعا فقال المنى- . و قال بلال بن أبي بردة- ما يسرني بنصيبي من المنى حمر النعم- . و كان يقال الأماني للنفس كالرونق للبصر- . و من كلام بعض الحكماء- الأماني تعمي أعين البصائر- و الحظ يأتي من لا يأتيه- و ربما كان الطمع وعاء حشوه المتالف- و سائقا يدعو إلى الندامة- و أشقى الناس بالسلطان صاحبه- كما أن أقرب الأشياء إلى النار أسرعها إحراقا- و لا يدرك الغني بالسلطان إلا نفس خائفة- و جسم تعب و دين منكتم- و إن كان البحر كدر الماء فهو بعيد الهواء
( شرح نهج البلاغة(ابن أبي الحديد)، ج 18 ، صفحه ى 151)
|
|
[33] و قال عليه السّلام:
اشرف الغنى ترك المنى.
ترجمه
برترين بى نيازى واگذارى آرزو است.
نظم
- كس ار خواهان بود عيش نكو راببايد واگذارد آرزو را
- چو دست ديو خواهشها بتابدبه تخت بى نيازى جاى يابد
- نمايد زندگى آزاد و مسرور ز استغناى طبعش قلب پر نور
( شرح نهج البلاغه منظوم، ج 9 ص 40)
|
|
|