خطبه 106 نهج البلاغه بخش 1 : ره آورد اسلام

خطبه 106 نهج البلاغه بخش 1 : ره آورد اسلام

موضوع خطبه 106 نهج البلاغه بخش 1

متن خطبه 106 نهج البلاغه بخش 1

ترجمه مرحوم فیض

ترجمه مرحوم شهیدی

ترجمه مرحوم خویی

شرح ابن میثم

ترجمه شرح ابن میثم

شرح مرحوم مغنیه

شرح منهاج البراعة خویی

شرح لاهیجی

شرح ابن ابی الحدید

شرح نهج البلاغه منظوم

موضوع خطبه 106 نهج البلاغه بخش 1

1 ره آورد اسلام

متن خطبه 106 نهج البلاغه بخش 1

و من خطبة له (عليه السلام) و فيها يبين فضل الإسلام و يذكر الرسول الكريم ثم يلوم أصحابه

دين الإسلام

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي شَرَعَ الْإِسْلَامَ فَسَهَّلَ شَرَائِعَهُ لِمَنْ وَرَدَهُ وَ أَعَزَّ أَرْكَانَهُ عَلَى مَنْ غَالَبَهُ فَجَعَلَهُ أَمْناً لِمَنْ عَلِقَهُ وَ سِلْماً لِمَنْ دَخَلَهُ وَ بُرْهَاناً لِمَنْ تَكَلَّمَ بِهِ وَ شَاهِداً لِمَنْ خَاصَمَ عَنْهُ وَ نُوراً لِمَنِ اسْتَضَاءَ بِهِ وَ فَهْماً لِمَنْ عَقَلَ وَ لُبّاً لِمَنْ تَدَبَّرَ وَ آيَةً لِمَنْ تَوَسَّمَ وَ تَبْصِرَةً لِمَنْ عَزَمَ وَ عِبْرَةً لِمَنِ اتَّعَظَ وَ نَجَاةً لِمَنْ صَدَّقَ وَ ثِقَةً لِمَنْ تَوَكَّلَ وَ رَاحَةً لِمَنْ فَوَّضَ وَ جُنَّةً لِمَنْ صَبَرَ فَهُوَ أَبْلَجُ الْمَنَاهِجِ وَ أَوْضَحُ الْوَلَائِجِ مُشْرَفُ الْمَنَارِ مُشْرِقُ الْجَوَادِّ مُضِي ءُ الْمَصَابِيحِ كَرِيمُ الْمِضْمَارِ رَفِيعُ الْغَايَةِ جَامِعُ الْحَلْبَةِ مُتَنَافِسُ السُّبْقَةِ شَرِيفُ الْفُرْسَانِ التَّصْدِيقُ مِنْهَاجُهُ وَ الصَّالِحَاتُ مَنَارُهُ وَ الْمَوْتُ غَايَتُهُ وَ الدُّنْيَا مِضْمَارُهُ وَ الْقِيَامَةُ حَلْبَتُهُ وَ الْجَنَّةُ سُبْقَتُهُ

ترجمه مرحوم فیض

از خطبه هاى آن حضرت عليه السّلام است (در وصف دين اسلام و مدح رسول اكرم و سرزنش اصحاب خود از جهت سهل انگارى در جنگ با معاويه و لشگر شام):

قسمت أول خطبه

سپاس خدائى را سزا است كه (حقائق) اسلام را (بر همه خردمندان) واضح و آشكار نمود، و براى كسيكه در آن وارد گردد (مسلمان شود) راههاى سر چشمه آنرا آسان گردانيد (پس اگر بخواهد از منبع علوم و معارف پيغمبر و ائمّه اطهار بهره مند شود رادع و مانعى براى او نيست) و اركان و پايه هاى آنرا محكم و استوار نمود (اصول و فروعش را روى دو پايه برهان عقل و علم بنا نهاد) تا كسى (كفّار و منافقين) نتواند بر آن غلبه و فزونى يابد (و آنرا از بين ببرد) پس آنرا (محلّ) امن (از قتل و غارت و دزدى و مانند آنها در دنيا و آسودگى از عذاب آخرت) قرار داد، براى كسيكه خود را بآن متّصل كرد (بدستور آن رفتار نمود) و (نشانه) صلح و آشتى براى كسيكه در آن داخل گشت (كافرى كه مسلمان شد و به يگانگى خدا و پيغمبرى رسول اكرم گواهى داد) و برهان و دليل براى كسيكه بوسيله آن سخن گفت (زيرا اسلام بر حقيقت هر امرى حجّت و دليل است) و شاهد و گواه براى كسيكه با گوينده آن دشمنى كرد، و نور و روشنى (هادى و راهنما) براى كسيكه از آن روشنى طلبيد (بخواهد در راه راست قدم نهاده از تاريكى ضلالت و گمراهى برهد) و فهم (و درك حقائق اشياء) براى كسيكه تدبّر كرد، و عقل و خرد براى كسيكه (در مخلوقات) تفكّر و انديشه نمود، و نشانه (رستگارى) براى كسيكه به فراست راه حقّ را جست، و بينائى براى كسيكه تصميم گرفت (تا بخطاء و اشتباه كارى انجام ندهد) و عبرت و آگاهى براى كسيكه پند پذيرفت، و نجات و رهائى (از عذاب) براى كسيكه (بدرستى آن) تصديق و اعتراف نمود، و وثوق و اطمينان براى كسيكه توكّل داشت (و بخدا) اعتماد كرد، و آسايش براى كسيكه (كارش را پروردگار) تفويض نمود، و سپر براى كسيكه (در سختيها) شكيبا بود، پس اسلام روشن ترين راهها وآشكارترين مذاهب است، مناره آن (راستى و درستيش) در بلندى (و هويدا) است، راههاى آن درخشان (و نمايان) است، چراغهايش (پيغمبر اكرم و اوصياء آن حضرت تاريكى دلهاى نادانان را) روشنى دهنده است، و در ميدان مسابقه پيش رونده است، پايان آن (مقرّب بودن در درگاه خداوند) بلند است، گرد آورنده اسبان مسابقه است (تا سواران آنها براى تقرّب بدرگاه الهىّ از يكديگر پيشى گيرند) جائزه اى كه براى مسابقه آن تعيين شده به قدرى نفيس و نيكو است كه همه بآن رغبت دارند، اسب دوانهاى آن شريف و بزرگوارند، راه آن تصديق (بخدا و رسول) و نشانه آن اعمال صالحه و پايان آن مرگ (كه آنگاه تكاليف ساقط گردد) و ميدان رياضت و تربيت آن دنيا است،و محلّ دواندن اسبهاى آن قيامت است، و بهشت جائزه و پاداش آن مى باشد.

ترجمه مرحوم شهیدی

سپاس خداى را، كه راه اسلام را گشود و در آمدن به آبشخورهاى آن را بر تشنگان آن آسان فرمود، و اركان آن را استوار ساخت تا كس با آن چيرگى نتواند، و نستيزد، و آن را امانى ساخت براى كسى كه بدان در آويزد، و آرامش براى آن كه در آن در آيد، و برهان كسى كه بدان زبان گشايد. و هر كه بدان دادخواهى كند، گواه آن است، و براى آن كه از آن روشنى خواهد نورى درخشان است. و فهم است آن را كه فهميد، و خرد است براى كسى كه انديشيد، و نشان براى آن كه نشانه طلبيد، و بينايى براى آن كه در كار كوشيد، و عبرت براى كسى كه پند پذيرفت، و نجات كسى كه تصديق آن گفت. تكيه گاه آن كه بر آن اعتماد داشت، و آسايش كسى كه كار را- بدان- واگذاشت، و نگاهبان آن كه خود را- از گناه- بازداشت. روشنتر راه و پديدار، درون آن آشكار، نشانه هاى آن بر بلند جاى پديدار. جاده هاى آن نمايان، چراغهاى آن روشن و رخشان. مسابقت جاى آن پاكيزه و والا، نهايت مسابقت بلند و بالا. چابكسواران را فراهم آرنده و هر يك آنان، بر سر پاداش بر ديگرى پيشى گيرنده. سواركاران آن بزرگ مرتبت و ارزنده. راه روشن آن تصديق آوردن است و نشانه هاى آن كار نيك كردن. مرگ، پايان مدّت، و دنيا، جاى مسابقت، و جاى فراهم آمدن، قيامت، و پاداش مسابقت، جنّت.

ترجمه مرحوم خویی

و از جمله خطب شريفه أن إمام مبين و وارث علم النّبيين است صلواة اللّه عليه و آله أجمعين در ذكر فضائل ملّت اسلام و مناقب حضرت سيّد الأنام عليه و آله آلاف التّحية و السّلام مى فرمايد: حمد بى حدّ معبود بحقي را سزاست كه پديد آورد و ظاهر نمود دين اسلام را پس آسان گردانيد راههاى آنرا بجهة كسى كه بخواهد وارد آن شود، و عزيز گردانيد ركنهاى آنرا بر كسى كه بخواهد غلبه آن نمايد، پس گردانيد آنرا ايمني از عذاب از براى كسى كه در آويخت بآن، و صلح و آشتى از براى كسى كه داخل شد در آن، و دليل روشن از براى كسى كه تكلّم كرد بآن، و گواه از براى كسى كه مخاصمة نمود بوسيله آن، و نور هدايت از براى كسى كه روشني جست بآن، و فهم از براى كسى كه عاقل شود، و عقل از براى كسى كه تدبر نمايد، و علامت و نشانه از براى كسى كه تفرّس و تأمّل نمايد و آلة بصيرت از براى كسى كه صاحب عزم باشد، و عبرت از براى كسى كه پند گيرد، و نجات و خلاصى از براى كسى كه تصديق كرد، و وثوق و اعتماد از براى كسى كه توكّل نمود، و راحت و آسايش مر كسى را كه تفويض كرد كار خود را بخدا سپر مر كسى را كه صبر نمود برنج و عنا پس آن اسلام روشن تر است راههاى آن، آشكارتر است سرّهاى آن، بلند است مناره آن، تابانست راههاى آن، درخشان است چراغهاى آن، گراميست ميدان آن، بلند است نهاية آن جمع كننده است حلبه آن يعنى اسباني كه فراهم آورده مى شود از أطراف و نواحى متعدّده بجهة اسب دواني و مسابقت.

رغبت كرده شده است سبقت آن يعني چيزى كه مقرر شده بجهت سبقت كننده از اسب دوانها، بزرگوار است سوارهاى آن.

تصديق بخدا و رسول راه راست اسلام است، و عملهاى صالح مناره او است و مرگ غايت او است، و دار دنيا ميدان اسب دوان او است، و روز قيامت صاحب حلبه او، و بهشت عنبر سرشت سبقة او.

شرح ابن میثم

و من خطبة له عليه السّلام

القسم الأول

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي شَرَعَ الْإِسْلَامَ- فَسَهَّلَ شَرَائِعَهُ لِمَنْ وَرَدَهُ- وَ أَعَزَّ أَرْكَانَهُ عَلَى مَنْ غَالَبَهُ- فَجَعَلَهُ أَمْناً لِمَنْ عَلِقَهُ- وَ سِلْماً لِمَنْ دَخَلَهُ- وَ بُرْهَاناً لِمَنْ تَكَلَّمَ بِهِ- وَ شَاهِداً لِمَنْ خَاصَمَ عَنْهُ- وَ نُوراً لِمَنِ اسْتَضَاءَ بِهِ وَ فَهْماً لِمَنْ عَقَلَ- وَ لُبّاً لِمَنْ تَدَبَّرَ- وَ آيَةً لِمَنْ تَوَسَّمَ- وَ تَبْصِرَةً لِمَنْ عَزَمَ- وَ عِبْرَةً لِمَنِ اتَّعَظَ وَ نَجَاةً لِمَنْ صَدَّقَ وَ ثِقَةً لِمَنْ تَوَكَّلَ- وَ رَاحَةً لِمَنْ فَوَّضَ وَ جُنَّةً لِمَنْ صَبَرَ- فَهُوَ أَبْلَجُ الْمَنَاهِجِ وَ أَوْضَحُ الْوَلَائِجِ- مُشْرَفُ الْمَنَارِ مُشْرِقُ الْجَوَادِّ- مُضِي ءُ الْمَصَابِيحِ كَرِيمُ الْمِضْمَارِ- رَفِيعُ الْغَايَةِ جَامِعُ الْحَلْبَةِ- مُتَنَافِسُ السُّبْقَةِ شَرِيفُ الْفُرْسَانِ- التَّصْدِيقُ مِنْهَاجُهُ- وَ الصَّالِحَاتُ مَنَارُهُ- وَ الْمَوْتُ غَايَتُهُ وَ الدُّنْيَا مِضْمَارُهُ- وَ الْقِيَامَةُ حَلْبَتُهُ وَ الْجَنَّةُ سُبْقَتُهُ

اللغة

أقول: الأبلج: الواضح المشرق. و الوليجة: بطانة الرجل و خاصّته. و المضمار: محلّ تضمير الخيل للسباق. و الحلبة: خيل يجمع من مواضع متفرّقة للسباق، و قد تطلق على مجمعها. و السبقة: ما يستبق عليه من الخطر.

المعنى

و قد حمد اللّه سبحانه باعتبار ما أنعم به من وضع شريعة الإسلام للعقول لتسلك بها إليه، و أشار بشرائعه إلى موارد العقول من أركانه، و تسهيله لها إيضاح قواعده و خطاباته بحيث يفهمهما الفصيح و الألكن و يشارك الغبىّ في ورود مناهلها الفطن الذكىّ، و إعزاز أركانه حمايتها و رفعها على من قصد هدمه و إطفاء نوره مغالبة من المشركين و الجاهلين. ثمّ مدح الإسلام بأوصاف أسندها إلى مفيضه و شارعه سبحانه و تعالى:

أحدها: جعله أمنا لمن علقه

و ظاهر كونه أمنا لمن تعلّق به في الدنيا من القتل و في الآخرة من العذاب.

الثاني: و سلما لمن دخله

أى مسالما له، و في الأوّل ملاحظة لتشبيهه بالحرم باعتبار دخوله، و في الثاني ملاحظة لشبهه بالمغالب من الشجعان باعتبار مسالمته.

و معنى مسالمة الإسلام له كونه محقون الدم مقرّرا على ما كان يملكه فكأنّ الإسلام سالمه أو صالحه لكونه لا يقتصّ ما يؤذيه بعد دخوله فيه.

الثالث: كونه برهانا لمن تكلّم به

أى فيه ما هو برهان.

الرابع: كونه شاهدا لمن خاصم به و الشاهد أعمّ من البرهان لتناوله الجدل و الخطابة.

الخامس: كونه نورا يستضاء به

فاستعار له لفظ النور، و رشّحه بذكر الاستضاءة، و وجه المشابهة كونه مقتدى به في طريق اللّه إلى جنّته.

السادس: كونه مفهما لمن عقل.

و لمّا كان الفهم عبارة عن جودة تهيّؤ الذهن لقبول ما يرد عليه كان الدخول في الإسلام و رياضة النفس بقواعده و أركانه سببا عظيما لتهيّؤ الذهن لقبول الأنوار الإلهيّة و فهم الأسرار لا جرم أطلق عليه لفظ الفهم مجازا إطلاقا لاسم المسبّب على السبب.

السابع: كونه لبّا لمن تدبّر

و لمّا كان اللبّ هو العقل أطلق عليه لفظ العقل و إن كان مسبّبا له كالمجاز الأوّل، و أراد العقل بالملكة و ما فوقه من مراتب العقل فإنّ الإسلام و قواعده أقوى الأسباب لحصول العقل بمراتبه.

الثامن: كونه آية لمن توسّم

و أراد من تفرّس طرق الخير و مقاصده فإنّ الإسلام آية و علامة لذلك المتفرّس، إذ اهتدى بها فقد وقع في طريق الهدى.

التاسع: كونه تبصرة لمن عزم

و أراد من عزم على أمر قصده فإنّ في الإسلام تبصرة لكيفيّة فعله على الوجه الّذي ينبغي.

العاشر: كونه عبرة لمن اتّعظ

و ذلك ظاهر فإنّ الإسلام نعم المعبر بنفس المتّعظ إلى حضرة قدس اللّه بما فيه من أحوال القرون الماضية و تصرّف الزمان بهم.

الحادى عشر: كونه نجاة لمن صدّق

الرسول صلّى اللّه عليه و آله و سلم فيما جاء به. فإنّ دخوله في الإسلام سبب نجاته من سيوف اللّه في الدنيا و عذابه في الآخرة، و أطلق عليه اسم النجاة إطلاقا لاسم المسبّب على السبب.

الثاني عشر: كونه ثقة لمن توكّل

أى هو سبب ثقة المتوكّلين على اللّه لاشتماله على الوعد الكريم و به يكون استعدادهم للتوكّل.

الثالث عشر: كونه راحة لمن فوّض

أى من ترك البحث و الاستقصاء في الدلائل و تمسّك بأحكام الإسلام و دلائل القرآن و السنّة المتداولة بين أهله و فوّض أمره إليه استراح بذلك التفويض. و قيل: بل المراد أنّ فيه الندب إلى تفويض الأمور إلى اللّه و علم ما لم يعلم منها و ترك التكليف به و ذلك راحته، و قيل: بل المراد أنّ المسلم إذا كمل إسلامه و فوّض أمره إلى اللّه كفاه اللّه جميع اموره و أراحه من الاهتمام بها.

الرابع عشر: كونه جنّة لمن صبر

أى صبر على العمل بقواعده و أركانه، و ظاهر كونه جنّة من عذاب اللّه، و لفظ الجنّة مستعار.

الخامس عشر: أبلج المناهج

و مناهج الإسلام طرقه و أركانه الّذي يصدق على من سلكها أنّه مسلم، و هى الإقرار باللّه و رسوله و التصديق بما ورد به الشريعة كما يفسّره هو به، و ظاهر كونها أنوار واضحة الهدى.

السادس عشر: كونه واضح الولايج

واضح البواطن و الأسرار لمن نظر إليه بعين الاعتبار.

السابع عشر: كونه مشرف المنار

و منار الإسلام الأعمال الصالحات الّتي يقتدى بها السالكون كالعبادات الخمس و نحوها، و ظاهر كونه مشرفة عالية على غيرها من العبادات السابقة.

الثامن عشر: كونه مشرق الجوادّ

و هو قريب من أبلج المناهج.

التاسع عشر: كونه مضي ء المصابيح

و كنّى بها عن علماء الإسلام و أئمّته كناية بالمستعار، و رشّح بذكر الإضاءة، و كنّى بها عن ظهور العلم عنهم و اقتداء الخلق بهم، و يحتمل أن يريد بالمصابيح أدلّة الإسلام كالكتاب و السنّة.

العشرون: كونه كريم المضمار

و مضمار الإسلام الدنيا كما سنذكره، و لا شكّ في كونها كريمة باعتبار اقتباس الأنوار منها و العبور بها إلى اللّه تعالى، و لفظ المضمار مستعار لها، و قد سبق بيانه.

الحادى و العشرون: كونه رفيع الغاية

و لمّا كانت غايته الوصول إلى حضرة ربّ العالمين الّتي هي جنّة المأوى لا جرم كان رفيع الغاية. إذ لا غاية أرفع منها و أعلى مرتبة.

الثاني و العشرون: كونه جامع الحلبة

و استعار لفظ الحلبة للقيامة فإنّها حلبة الإسلام كما سنبيّنه، و وجه الاستعارة كونها محلّ الاجتماع بها للسباق إلى حضرة اللّه الّتي هي الجنّة كاجتماع الخيل للسباق إلى الرهن.

الثالث و العشرون: كونه متنافس السبقة

و لمّا كانت سبقته الجنّة كانت أشرف ما يتنافس فيها.

الرابع و العشرون: كونه شريف الفرسان

و استعار لفظ الفرسان لعلمائه الّذين هم فرسان العلوم و رجالها ملاحظة لشبههم بالفرس الجواد الّذي يجارى راكبه.

الخامس و العشرون: التصديق منهاجه

و هى إلى آخره تفسير لما اهمل تفسيره من منهاجه و مناره و غايته و مضماره و حلبته و سبقته، و إنّما جعل الموت غاية: أى الغاية القريبة الّتي هى باب الوصول إلى اللّه تعالى، و يحتمل أن يريد بالموت موت الشهوات فإنّها غاية قريبة للإسلام أيضا، و كذلك استعار لفظ السبقة للجنّة لكونها الثمرة المطلوبة و الغاية من الدين كما أنّ السبقة غاية سعى المتراهنين.

ترجمه شرح ابن میثم

از خطبه هاى آن حضرت عليه السّلام است

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي شَرَعَ الْإِسْلَامَ- فَسَهَّلَ شَرَائِعَهُ لِمَنْ وَرَدَهُ- وَ أَعَزَّ أَرْكَانَهُ عَلَى مَنْ غَالَبَهُ- فَجَعَلَهُ أَمْناً لِمَنْ عَلِقَهُ- وَ سِلْماً لِمَنْ دَخَلَهُ- وَ بُرْهَاناً لِمَنْ تَكَلَّمَ بِهِ- وَ شَاهِداً لِمَنْ خَاصَمَ عَنْهُ- وَ نُوراً لِمَنِ اسْتَضَاءَ بِهِ وَ فَهْماً لِمَنْ عَقَلَ- وَ لُبّاً لِمَنْ تَدَبَّرَ- وَ آيَةً لِمَنْ تَوَسَّمَ- وَ تَبْصِرَةً لِمَنْ عَزَمَ- وَ عِبْرَةً لِمَنِ اتَّعَظَ وَ نَجَاةً لِمَنْ صَدَّقَ وَ ثِقَةً لِمَنْ تَوَكَّلَ- وَ رَاحَةً لِمَنْ فَوَّضَ وَ جُنَّةً لِمَنْ صَبَرَ- فَهُوَ أَبْلَجُ الْمَنَاهِجِ وَ أَوْضَحُ الْوَلَائِجِ- مُشْرَفُ الْمَنَارِ مُشْرِقُ الْجَوَادِّ- مُضِي ءُ الْمَصَابِيحِ كَرِيمُ الْمِضْمَارِ- رَفِيعُ الْغَايَةِ جَامِعُ الْحَلْبَةِ- مُتَنَافِسُ السُّبْقَةِ شَرِيفُ الْفُرْسَانِ- التَّصْدِيقُ مِنْهَاجُهُ- وَ الصَّالِحَاتُ مَنَارُهُ- وَ الْمَوْتُ غَايَتُهُ وَ الدُّنْيَا مِضْمَارُهُ- وَ الْقِيَامَةُ حَلْبَتُهُ وَ الْجَنَّةُ سُبْقَتُهُ

بخش اول خطبه

لغات

أبلج: آشكارتر و تابانتر مضمار: جاى پرورش اسبان براى مسابقه سبقة: چيز مهمّى كه بر سر آن مسابقه انجام مى شود وليجة: همراز و برگزيده حلبه: اسبانى كه از هر سو براى مسابقه گردآورى مى شود و گاهى به محلّ اجتماع آنها اطلاق مى گردد

ترجمه

«ستايش ويژه خداوندى است كه آيين اسلام را بر قرار فرمود و مقرّرات و احكام آن را براى كسانى كه بخواهند از آن بهره مند شوند آسان كرد، و پايه هاى آن را در برابر آنانى كه ستيزه گرى و برتريجويى كنند استوار و نيرومند ساخت. و آن را براى كسانى كه بدان چنگ زنند، پناهگاه امن، و براى آنهايى كه در حريم آن جاى گيرند مايه صلح و سلامت، و براى كسانى كه از آن سخن گويند حجّت و برهان، و براى آنهايى كه از آن دفاع كنند گواه، و براى آنانى كه از آن روشنى بخواهند نور، و براى كسانى كه آن را درك كنند فهم، و براى آنانى كه در آن انديشه كنند عقل قرار داد.

آن را نشانه گردانيد براى كسى كه در پى آن باشد، و بينش براى كسى كه عزم آن را داشته باشد، و عبرت براى كسى كه از آن پند گيرد، و رستگارى براى كسى كه آن را تصديق كند، و آرامش براى كسى كه بدان تكيه كند، و آسايش براى كسى كه كار خود را به آن واگذارد، و سپر امن براى كسى كه شكيبايى كند، خلاصه اين كه اسلام روشنترين راهها و واضحترين مذهبهاست، دلائل و نشانه هايش در برابر ديد همگان، و راههايش تابان، و چراغهايش روشنى بخش و فروزان است، او برنده بزرگوار ميدان مسابقه است، براى اين كه مقصدش بلند، اسبانش براى مسابقه آماده، جايزه اش نفيس و گرانقدر و سواركارانش شريف و بزرگوارند، تصديق حق، راه آن، و كردار نيك نشانه آن، و مرگ پايان آن، و دنيا ميدان مسابقه آن، و رستاخيز جاى گرد آمدن آنان، و بهشت جايزه آن است»

شرح

امام (ع) خداوند سبحان را ستايش فرموده است بر اين كه نعمت خود را ارزانى داشته و دين مبين اسلام را وضع و برقرار كرده است تا به وسيله آن خردها به سوى او راه يابند، و ذكر واژه شرايع اشاره است به احكام و قوانين دين اسلام كه مورد توجّه افكار و مطمح نظر انديشمندان و صاحبنظران مى باشد، و منظور از تسهيل شرايع اين است كه خداوند متعال احكام و مقرّرات اسلام را آن چنان واضح و روشن قرار داده است كه فصيح و الكن آنها را مى فهمند، و كودن و زيرك در وارد شدن به سرچشمه هاى آن مشتركند، و مراد از اعزاز اركان اسلام، حمايت حقّ تعالى از احكام و شرايع آن است، و اين كه پايه هاى آن را استوار، و مرتبه آن را برتر از آن قرار داده كه نادانان و مشركان بر آن غلبه و در صدد انهدام آن بر آيند و بتوانند نور آن را خاموش سازند، سپس امام (ع) به ستايش اسلام پرداخته، و صفاتى را كه شارع آن يعنى خداوند متعال بدان بخشيده به شرح زير بيان كرده است:

1- جعله أمنا لمن علقه:

آشكار است كه اسلام براى كسى كه بدان چنگ زند در دنيا از قتل و در آخرت از عذاب الهى پناهگاه است.

2- و سلما لمن دخله:

يعنى اسلام با كسى كه در آن وارد شود روش مسالمت دارد، و در اين عبارت، اسلام اوّلا به حرم تشبيه شده است كه هر كس در آن پا نهد، در امن و سلامت خواهد بود، و ثانيا به دلاور پيروزى تشبيه شده كه رفتارش مسالمت آميز است، زيرا هر كس آن را بپذيرد و در آن داخل شود جان و داراييش محفوظ مى ماند و مانند اين است كه اسلام با او مسالمت و مصالحه كرده است كه آنچه را مايه آزار و ناراحتى اوست پس از ورود به اسلام دنبال نكند.

3- و برهانا لمن تكلّم به:

يعنى در اسلام براهين و دلايل آشكار موجود است.

4- شاهدا لمن خاصم به:

شاهد، اعمّ از برهان است زيرا جدل و خطابه را نيز شامل است.

5- نورا يستضاء به:

يعنى اسلام نور است كه از آن كسب روشنى مى شود، در اين جمله نور را، براى اسلام استعاره آورده، و با ذكر استضاء، كه به معناى روشنى خواستن است، آن را ترشيح داده و كامل فرموده است جهت مشابهت ميان اسلام و نور اين است، كه انسان در راه خود به سوى خدا و به دست آوردن بهشت از اسلام پيروى مى كند و از آن دستور مى گيرد.

6- و فهما لمن عقل:

اسلام فهم است براى كسى كه آن را درك كند، و چون فهم عبارت است از خوب آماده بودن ذهن براى پذيرش چيزهايى كه بر او وارد مى شود، دخول در اسلام، و پرورش دادن نفس بر اساس احكام و مقرّرات آن نيز سبب بزرگى براى حصول آمادگى ذهنى جهت تابش و پذيرش انوار الهى و فهم اسرار قدسى است، و اطلاق واژه فهم بر آنچه گفته شد مجاز و از باب اطلاق نام مسبّب بر سبب مى باشد.

7- ولبّا لمن تدبّر:

چون لبّ به معناى عقل است، در اين جا نيز مانند جمله پيش واژه عقل براى اسلام بر سبيل مجاز آمده اگر چه مسبّب آن است، و در اين جا منظور عقل لملكه و مراتب بالاتر آن است، زيرا اسلام و قواعد و احكام آن، نيرومندترين وسيله براى دست يافتن به بالاترين مراتب خرد مى باشد.

8- و آية لمن توسّم:

منظور كسى است كه در جستجوى راه حق و يافتن اهداف آن است، و اسلام براى چنين كسى نشانه و علامت است كه اگر بدان راه يافت در طريق هدايت قرار گرفته است.

9- و تبصرة لمن عزم:

مراد كسى است كه تصميم بر انجام دادن مقصود خود گرفته است، و اسلام براى او مايه بينش است كه بتواند مقصود خود را به گونه شايسته انجام دهد.

10- و عبرة لمن اتّعظ:

معناى اين جمله آشكار است، زيرا اسلام با بيان احوال امّتهاى گذشته و آنچه روزگار بر سر آنها آورده براى كسى كه پند آموز و موعظه پذير باشد در راه حركت به سوى خدا نيكوترين مايه عبرت است.

11- و نجاة لمن صدّق:

اسلام براى كسى كه رسالت پيامبر (ص) را تصديق كند و به آنچه از جانب خداوند براى بشر آورده ايمان آورد، مايه رستگارى است، زيرا پذيرش اسلام براى او در دنيا موجب رهايى از قتل و شمشير دين و در آخرت باعث رستگاريش از عذاب خداوند است، و اطلاق نام نجات بر اسلام از باب اطلاق نام مسبّب بر سبب مى باشد.

12- و ثقة لمن توكّل:

يعنى اسلام مايه وثوق و اعتماد كسانى است كه بر خداوند توكّل كنند، زيرا مشتمل بر وعده هاى گرانقدر اوست، و به سبب اطمينان بر آن است كه توان توكّل بر خدا را مى يابند.

13- راحة لمن فوّض:

يعنى كسى كه بحث و تدقيق در مسائل را رها و به احكام اسلام و دلايل قرآن و سنّت اصيل اهل قرآن تمسّك جويد، و كار خود را به آن واگذارد آسايش مى يابد، گفته شده: منظور ترغيب مردم است به اين كه امور را به خدا واگذارند، و دانش آنچه را كه نمى توان دانست و شناخت، به او تفويض كنند و در اين راه بيهوده زحمت نكشند كه در اين صورت آسودگى مى يابند، و نيز گفته اند: مراد اين است كه اگر اسلام مسلمان كامل باشد و امور خود را به خداوند واگذارد، پروردگار متعال تمامى كارهاى او را كفايت و اصلاح مى فرمايد و او را از كوشش و تلاش بى نياز و آسوده مى گرداند.

14- جنّة لمن صبر:

يعنى در به كار بستن و عمل كردن به احكام و دستورهاى آن بردبارى و شكيبايى ورزد، و روشن است كه معناى سپر، ايمنى از عذاب خدا مى باشد، و واژه جنّه (سپر) استعاره شده است.

15- أبلج المناهج:

مقصود از مناهج اسلام راههاى وصول بدان و اصولى است كه با اذعان بدانها و پيمودن آن راهها، انسان مسلمان مى باشد، و اينها عبارت است از اقرار به خداوند و يگانگى او و ايمان به رسالت پيامبر (ص) و تصديق به آنچه در شرع وارد شده است و امام (ع) آنها را به مناهج تفسير فرموده است، و بديهى است اينها راههاى روشن هدايت و رستگارى است.

16- و أوضح الولائج:

يعنى هر كس به ديده اعتبار به اسلام بنگرد، اسرار و بواطن آن را آشكار خواهد ديد.

17- مشرف المنار:

منار اسلام عبارت است از اعمال صالحه اى كه سالكان اين راه به جا مى آورند، مانند نمازهاى پنجگانه و امثال آن، و آشكار است كه اين عبادات و اعمال، برتر و بالاتر از عباداتى است كه پيش از اين به جا آورده مى شده است.

18- مشرق الجوادّ:

معنايى نزديك به مفهوم أبلج المناهج دارد.

19- مضي ء المصابيح:

اين جمله كنايه از دانشمندان اسلام و پيشوايان آن است كه به طريق استعاره بيان فرموده و با ذكر واژه إضاءه آن را ترشيح داده است، و اشاره دارد به اين كه علوم از آنها نمايان مى شود و مردم بايد از آنها پيروى كنند، و شايد منظور از مصابيح، ادلّه دين مانند كتاب و سنّت باشد.

20- كريم المضمار:

يعنى اسلام در ميدان مسابقه حيات هميشه برنده است و مراد از اين ميدان مسابقه، دنياست، و شكّ نيست كه ميدان آن كريم و ارجمند است، زيرا از اين جاست كه انوار معرفت كسب، و در پرتو آن به سوى خدا گام برداشته مى شود، واژه مضمار استعاره است براى دنيا و پيش از اين شرح آن داده شده است.

21- رفيع الغاية:

چون مقصد اسلام، رسيدن به آستان پروردگار جهانيان است و آستان او همان جنّة الماوى يا بهشت جاويد است، لذا مقصد او بلند و هدف او عالى است، زيرا مقصدى بلندتر و هدفى برتر از بهشت وجود ندارد.

22- جامع الحلبة:

واژه حلبه را براى روز رستاخيز استعاره فرموده است، زيرا قيامت چنان كه بيان خواهيم كرد حلبه اسلام و وعده گاه نتيجه مسابقه است، وجه استعاره اين است كه مردم در آن روز همه گرد مى آيند تا كدام يك از آنان براى وصول به آستان حضرت حقّ كه همان بهشت جاويدان است بر ديگرى پيشى گيرد، مانند گرد آمدن اسبان براى مسابقه و شتافتن آنها براى گرفتن جايزه.

23- متنافس السبقة:

يعنى جايزه آن محبوب و گرانقدر است، زيرا بهشت جايزه آن است و اين گراميترين چيزى است كه بر سر آن رقابت مى شود و مطلوب انسان است.

24- شريف الفرسان:

واژه فرسان را كه به معناى سواركاران است، براى دانشمندان اسلام استعاره آورده است، آن دانشمندانى كه در ميدان دانش يكّه تازان و قهرمانانند، و شباهت دارند به اسبان لايقى كه در ميدان مسابقه موجب پيروزى صاحبان خود مى شوند.

25- التّصديق منهاجه:

اين جمله تا آخر اين بخش از خطبه، توضيحى است بر آنچه در عبارات پيش روشن نشده و تفسيرى است بر منهاج و منار و غاية و مضمار و حلبه و سبقه، و اين كه مرگ را نهايت يا مقصد بيان كرده و الموت غايته فرموده است براى اين كه مرگ نزديكترين مقصدى است كه انسان را در آستانه لقاى پروردگار متعال قرار مى دهد، و شايد هم مراد از موت، مرگ شهوات و هواهاى نفسانى باشد، زيرا اين نيز از اهداف و مقاصد اوليّه اسلام است، همچنين سبقه را براى بهشت استعاره فرموده است، براى اين كه بهشت ثمره دين و غايت مطلوب آن است همچنان كه سبقه يا جايزه حاصل كوشش دو طرف مسابقه مى باشد.

شرح مرحوم مغنیه

الحمد للّه الّذي شرع الإسلام فسهّل شرائعه لمن ورده، و أعزّ أركانه على من غالبه فجعله أمنا لمن علقه، و سلما لمن دخله، و برهانا لمن تكلّم به، و شاهدا لمن خاصم به، و نورا لمن استضاء به، و فهما لمن عقل، و لبّا لمن تدبّر، و آية لمن توسّم، و تبصرة لمن عزم، و عبرة لمن اتّعظ، و نجاة لمن صدّق، و ثقة لمن توكّل، و راحة لمن فوّض، و جنّة لمن صبر. فهو أبلج المناهج، واضح الولائج، مشرف المنار، مشرق الجوادّ، مضي ء المصابيح كريم المضمار، رفيع الغاية، جامع الحلبة، متنافس السّبقة، شريف الفرسان. التّصديق منهاجه، و الصّالحات مناره، و الموت غايته، و الدّنيا مضماره، و القيامة حلبته، و الجنّة سبقته.

اللغة:

علقه- بكسر اللام- تعلّق به. و الجنة- بضم الجيم- الوقاية. أبلج الصبح: أشرق و أضاء. و منهاج: جمع منهج أي الطريق الواضح. و الولائج: جمع الوليجة، و هي دخيلة الانسان أو خاصته و بطانته. و الجوادّ- بتشديد الدال- جمع جادّة أي الطريق. و المضمار: محل تضمير الخيل للسباق، أو السباق نفسه. و الحلبة: خيل تجمع للسباق أو للنصرة. و السّبقة- بتشديد السين و ضمها- جزاء السابقين.

الإعراب:

أبلج و مشرف و ما بعده من الأوصاف كلها أخبار ل «فهو».

شريعة الإسلام:

(الحمد للّه الذي شرع الإسلام فسهل شرائعه لمن ورده، و أعز أركانه على من غالبه). المراد بالأركان هنا أصول العقيدة، و هي الإيمان باللّه، و بكل ما يليق به من كمال و جلال، و هذا الإيمان يضع الناس كلهم على مستوى واحد في الحقوق و الواجبات، و لا يمنح لأحد حقا يسيطر به و يستعلي على غيره.

و الإيمان بمحمد (ص) و سنته، و معنى هذا الإيمان في واقعه الالتزام بالقيم الانسانية، و العلاقات الاجتماعية على أساس العدل و المساواة. و الأصل الثالث و الإيمان باليوم الآخر و الحساب و الجزاء، و ليس من شك ان الإيمان بهذا اليوم يعود بالخير الكثير على صاحبه و مجتمعه، لأن من ينكره يستغرق- غالبا- في الفردية و انتهاب الملذات، و يرى الحياة الدنيا هي الفرصة الوحيدة للانتفاع و الاستمتاع، و ان احترام القيم و القوانين الرادعة سخف و حماقة.

و المراد بالشرائع في كلام الإمام الأسس و المبادي ء العامة للتشريع، مثل لا ضرر و لا حرج، و الضرر الأشد يزال بالضرر الأخف، و كل إنسان بري ء حتى تثبت إدانته، و رعاية المصلحة في تصرف الأولياء و الأوصياء، و العقود تتبع القصود،و لا يحل مال امرى ء إلا بسبب مشروع، و لا عبرة بالظن، و القصاص إنما هو بالمثل، و الاجتهاد لا ينقض بمثله.. الى غير ذلك من المبادي ء التي لا ينكرها عاقل، فكل إنسان يحب بطبعه جلب المنافع، و درء المضار، و يبغض ما هو بخلاف ذلك. قال المستشرق الانكليزي «جب»: «ان الاسلام ليس دينا بالمعنى المجرد الذي نفهمه اليوم من هذه الكلمة، بل هو مجتمع بلغ تمام الكمال، و يشمل كل مظاهر الحياة الانسانية». و قال المستشرق الألماني «برج»: «ان فلسفة الإسلام تقوم دائما على وضع المصلحة العامة فوق المصلحة الفردية، و ان مبدأ الإخاء الانساني هو أساس فلسفة الأخلاق الاجتماعية في الإسلام». «القرآن و الفلسفة لمحمد يوسف موسى ص 15 طبعة 1958). و في الحديث الشريف: أتيتكم بالشريعة السهلة السمحة.

(فجعله أمنا لمن علقه) أي تعلق به، و مما وصف به الإمام الكتاب العزيز قوله: «العصمة للمتمسك، و النجاة للمتعلق». فمن التزم بتعاليم الإسلام قولا و عملا- أمن العواقب في دنياه و آخرته (و سلما لمن دخله) أي لو عمل به الناس لسلموا من عذاب اللّه في الآخرة، و عاشوا في الدنيا بأمن و سلام، لا حرب على الثروات، و لا صراع على الاحتكارات (و برهانا لمن تكلم به) لأنه حق و صدق، و من صارع الحق صرعه و لو بالحجة و الدليل.

(و شاهدا لمن خاصم عنه) أيضا لأنه حق و صدق، و بأي منطق يرد على الاسلام أعداؤه و خصومه. أ بمنطق العقل، و النبي يقول: أصل ديني العقل، و القرآن يقول: إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِنْدَ اللَّهِ الصُّمُّ الْبُكْمُ الَّذِينَ لا يَعْقِلُونَ- 22 الأنفال. او يردون عليه بمنطق العلم و ما حث دين من الأديان على طلب العلم كما حث عليه الاسلام، فقد اعتبره فريضة، و رفع أهله درجات، فهل يرفع العدو من شأن عدوه فعظمة الاسلام بمبادئه و تعاليمه هي التي تذب عنه و لولاها ما استطاع محمد (ص) ان يتغلب على الجاهلية و عتوها.

(و نورا لمن استضاء به) لأنه يهدي للتي هي أقوم (و فهما لمن عقل).

المراد بالفهم هنا العلم.. و هذا هو التاريخ يشهد و ينطق بالمقام الخالد المحمود لأهل العلم بحلال الاسلام و حرامه (و لبّا لمن تدبر). إن الإسلام ينير العقل بأضواء العلم، شريطة ان يفهمه فهم دراية و رعاية، لا فهم حفظ و رواية (و آية لمن توسم) من أدرك الاسلام على حقيقته أرشده الى طريق الصواب و الأمان (و تبصرة لمن عزم) من نشد الهداية حقا فعند الاسلام ضالته و امنيته (و عبرة لمن اتعظ) بما في كتاب اللّه من أخبار الأمم الماضية، و القرون الخالية، و شئون الأرض و السماء، و أحوال الدنيا و الآخرة: «وَ تِلْكَ الْأَمْثالُ نَضْرِبُها لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ- 21 الحشر».

(و نجاة لمن صدّق) أي لمن آمن بالاسلام عن صدق و إخلاص (و ثقة لمن توكل) لأن اللّه سبحانه وعد المتقين و المتوكلين عليه بالحسنى: «وَ مَنْ يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ- 3 الطلاق»: «فَبِما رَحْمَةٍ مِنَ اللَّهِ لِنْتَ لَهُمْ وَ- 159 آل عمران». (و راحة لمن فوض) من سلّم أموره للّه امتلأ قلبه أمنا و سكينة (و جنة لمن صبر) أي وقاية من الآفات لمن ثبت على الحق، و لم تأخذه فيه لومة لائم (فهو أبلج المناهج) إن طريق الاسلام الى الحق أوضح الطرق، و أسلمها عاقبة (و أوضح الولائج). في الاسلام كنوز و فوائد، و كلها جلية واضحة (مشرف المنار) لا باطنية في أصول الاسلام و لا في فروعه، فهذه مدارسه و معاهده ترحب بكل طالب و راغب، و هذا كتاب اللّه و سنّة نبيه يقرأهما من شاء و أراد.

(مشرق الجوادّ) هذا تفسير و بيان لأبلج المناهج (كريم المضمار) أي سبق الأديان بشريعته و تعاليمه، او من عمل به كان من أهل السبق الى الحسنات و المكرمات (رفيع الغاية) لأن تعاليمه تهدف الى هداية البشر و إسعادهم، و المساواة بين أفرادهم (جامع الحلبة) يجمع الأخيار و المجاهدين من أجل الحق تحت رايته (متنافس السّبقة) يتنافس المهتدون به الى الخيرات، لا الى الثروات و الاحتكارات (شريف الفرسان) كالأئمة و العلماء الأبرار (التصديق منهاجه) طريقه الايمان الخالص من كل شائبة (و الصالحات مناره) لا علامة على إسلام من ادعاه إلا الأعمال الصالحة، فبالايمان يستدل على الصالحات، و بالصالحات يستدل على الايمان كما قال الإمام (ع).

(و الموت غايته) أي لا إسلام و لا تكليف بعد الموت، فيه ينقطع كل شي ء، فبادروا العمل ما دمتم في هذه الدار، و يدل على إرادة هذا المعنى قوله بلا فاصل: (و الدنيا مضماره) أي محل العمل بالاسلام و مبادئه الدنيا لا الآخرة. و من أقوال الإمام: اليوم عمل و لا حساب، و غدا حساب و لا عمل (و القيامة حلبته) اليوم الآخر هو المكان الذي تجتمع فيه الخلائق للحساب و الجزاء، قال تعالى: «اللَّهُ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلى - 87 النساء». (و الجنة سبقته) انها جزاء السابقين الى دين اللّه و العمل بأحكامه.

شرح منهاج البراعة خویی

و من خطبة له عليه السّلام و هى المأة و الخامسة من المختار فى باب الخطب

و شرحها في ضمن فصلين، و صدرها مروية في الكافي باختلاف كثير تطلع بعد الفراغ من شرح الفصل إنشاء اللّه تعالى

الفصل الاول

الحمد للّه الّذي شرع الإسلام فسهل شرايعه لمن ورده، و أعزّ أركانه على من غالبه، فجعله أمنا لمن علقه، و سلما لمن دخله، و برهانا لمن تكلّم به، و شاهدا لمن خاصم به، و نورا لمن استضاء به، و فهما لمن عقل، و لبّا لمن تدبّر، و آية لمن توسّم، و تبصرة لمن عزم، و عبرة لمن اتّعظ، و نجاة لمن صدّق، و ثقة لمن توكّل، و راحة لمن فوّض، و جنّة لمن صبر، فهو أبلج المناهج، و أوضح الولائج، مشرف المنار، مشرق الجوادّ، مضيّ المصابيح، كريم المضمار، رفيع الغاية، جامع الحلبة، متنافس السّبقة، شريف الفرسان، التّصديق منهاجه، و الصّالحات مناره، و الموت غايته، و الدّنيا مضماره، و القيمة حلبته، و الجنّة سبقته.

اللغة

(شرع) اللّه لنا كذا من باب منع أى أوضحه و أظهره و سنّه و الشّريعة كالمشرعة مورد الناس للاستسقا سميّت بذلك لوضوحها و ظهورها، قال الأزهريّ و لا تسميّها العرب مشرعة حتى يكون الماء عدّ الا انقطاع له كماء الأنهار، و يكون ظاهرا معيّنا و لا يستقى منه برشاء فان كان من ماء الأمطار فهو الكرع بفتحتين و (السّلم) بكسر السين و سكون اللّام الصّلح يقال خذوا بالسّلم أى بالصّلح و يطلق على المسالم أى المصالح كما يطلق الحرب على المحارب و عليه ما في الزّيارة: أنا سلم لمن سالمكم و حرب لمن حاربكم.

و (توسّم) الشي ء تفرّسه و تخيّله و (الأبلج) المتّضح من بلج الصّبح أضاء و أشرق و (المنهج) الطريق الواضح المستقيم و (الوليجة) بطانة الرّجل و خاصّته، و في شرح المعتزلي هو المدخل إلى الوادي و غيره و (المشرف) المرتفع و (المضمار) موضع يضمر فيه الخيل للسّباق أو زمان التضمير.

و (الحلبة) بالحاء المهملة و الباء الموحّدة وزان سجدة خيل تجمع للسباق من كلّ أوب و لا تخرج من وجه واحد يقال جاءت الفرس فى آخر الحلبة أى في آخر الخيل و (السبقة) محرّكة ما يتراهن عليه المتسابقان

المعنى

اعلم أنّ هذا الفصل من كلامه عليه السّلام ملتقط من فصلين أوّلهما في ذكر وصف الاسلام و بيان فضايله، و ثانيهما في مدح رسول اللّه و تعظيمه و تبجيله و ذكر أوصافه الكماليّة، و عقبه بالدّعاء الخير عليه صلّى اللّه عليه و آله و سلّم

أما الفصل الاول

فهو قوله (الحمد للّه الذي شرع الاسلام) أى سنّ الاسلام أو أوضحه و أظهره (فسهل شرايعه لمن ورده) شبّه الاسلام بنهر جار دائم الجريان و استعار عنه على سبيل الكناية و الجامع أنّ كلّا منهما يروى الغليل و العطشان إلّا أنّ الماء يروى من غلل الأبدان و الاسلام من غلّ الأرواح، أو أنّ بكلّ منهما يحصل الطهارة و النظافة إلا أنّ الماء يطهرّ من القذر و النّجس، و الاسلام من الكفر و الرّجس و استعار الشرائع للاسلام على سبيل التخييل، و المراد أنه سبحانه سهّل موارد العقول لمن أراد الدخول إلى الاسلام.

قال الشارح البحراني: و تسهيله لها ايضاح قواعده و خطاباته بحيث يفهمهما الفصيح و الألكن، و يشارك الغبيّ في ورد مناهله الفطن الذكيّ.

(و أعزّ أركانه على من غالبه) استعارة بالكناية ايضا فانه شبهه بحصن عال و قصر مشيد مستحكم البنيان، و محكم القواعد و الأركان و اثبات الأركان تخييل، و الجامع كونهما محفوظا من أن يهدم و يغالب، يعني أنه سبحانه أعزّه و حماه من أن يتسلّط عليه المشركون و يغلب عليه الكافرون كما قال تعالى: وَ لَنْ يَجْعَلَ اللَّهُ لِلْكافِرِينَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ سَبِيلًا.

(فجعله أمنا لمن علقه) لا يخفى ما في هذه الفقرة و ما يتلوها من حسن الخطابة حيث ناط بكلّ واحدة من اللّفظات لفظة تلايمها و تناسبها لو نيطت بغيرها لما انطبقت عليها و لا استقرّت في قرارها، ألا تراه كيف رتّب الأمن على التعلّق، و السّلم.

على الدّخول، و البرهان على التكلّم، و الشهادة على المخاصمة و كذا غيرها، فلو غيّر الاسلوب و قال: أمنا لمن تكلّم، و برهانا لمن دخل لكان الكلام معيبا مختلّ المعنى خارجا عن قانون الخطابة.

إذا عرفت ذلك فأقول: مراده عليه السّلام بهذه الفقرة أنه سبحانه جعل الاسلام سببا لأمن من تعلّق به في الدّنيا من إراقة الدّماء و في الآخرة من النار و من غضب الجبار (و سلما لمن دخله.)

قيل: استعار عليه السّلام لفظ السّلم باعتبار عدم اذاه لمن دخله فهو كالمسالم له أقول: و الأشبه أن يكون المراد أنّ من دخل الاسلام يكون الاسلام صلحا بينه و بين المسلمين به يحقن دمه و يقرّ على ما يملكه (و برهانا لمن تكلّم به) أى من تكلّم مصاحبا بالاسلام و متّصفا به فهو برهان له بمعنى أنّ فيه بيّنة و حجّة يدلّ على حقّيته (و شاهدا لمن خاصم به) أى من كان من المسلمين في مقام المخاصمة بالملل الخارجة فالاسلام شاهد له، يعني أنّ فيه ما هو شاهد و يشهد بصحّة قوله قال سبحانه: أَ فَمَنْ كانَ عَلى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّهِ وَ يَتْلُوهُ شاهِدٌ.

قال الطريحي: أى برهان من اللّه و بيان و حجّة على أنّ دين الاسلام حقّ، و هو دليل العقل و يتلوه أى يتبع ذلك البرهان شاهد يشهد بصحّته و هو القرآن (و نورا لمن استضاء به) إذ به يهتدى إلى الجنّة، و يسلك إليه كما يهتدى بالنور (و فهما لمن عقل) إذ بالدخول فيه و برياضة النّفس بقواعده و أركانه يتهيّأ الذّهن لقبول الأنوار الالهيّة و فهم الأسرار الحقّة فهو سبب للفهم الذي هو جودة تهيّؤ الذّهن لقبول ما يرد عليه فاطلق لفظه عليه مجازا من باب إطلاق اسم المسبّب على السّبب (و لبّا لمن تدبّر) قال البحراني: لما كان اللبّ هو العقل اطلق عليه لفظ العقل و إن كان سببا له، و أراد العقل بالملكة و ما فوقه من مراتب العقل فانّ الاسلام و قواعده أقوى الأسباب لحصول العقل بمراتبه (و آية لمن توسّم) أى علامة يهتدى به إلى الحقّ للمتوسّم و هو المتفرّس المتأمّل المتثبّت في نظره حتّى يعرف حقيقة سمت الشي ء (و تبصرة لمن عزم) يعني أنه موجب لبصيرة من قصد على فعل الخير و تبصرة له في إتيانه به على ما ينبغي أن يكون عليه.

(و عبرة لمن اتّعظ) يعني من كان متديّنا بدين الاسلام و نظر فيما وقع في القرون الخالية للام الماضية و أنهم كيف اختر متهم أيدى المنون و انتسفتهم القرون فهو يعتبر بذلك و يتّعظ به.

و يحتمل أن يكون المراد أن نفس الاسلام عبرة للمتّعظين، و ذلك لأنّ من لاحظ رونق الاسلام و نظر في علوّ قدره و ارتفاع كلمته و ظهور سلطانه و ظفر المسلمين على قلّتهم على المشركين مع كثرتهم. يحصل له بذلك عبرة و بصيرة في الرّجوع إلى الحقّ.

(و نجاة لمن صدّق) يعني أنّه سبب لنجاة من صدّق الرسول صلّى اللّه عليه و آله و سلّم فيما جاء به من عند اللّه سبحانه به يحصل له الخلاص في الدّنيا من القتل و في الآخرة من العذاب (وثقة لمن توكّل) إذ من دان بدين الاسلام و عرف المواعيد الكريمة الثابتة في الكتاب و السنّة للمتوكلين يحصل له بذلك توكّل على اللّه و حسن ثقة به (و راحة لمن فوّض) فانّ المسلم إذا كمل إسلامه و فوّض أمره إلى اللّه سبحانه كفاه اللّه جميع أموره و أراحه من الاهتمام لها و به يشعر قوله سبحانه: وَ مَنْ يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ.

(و جنّة لمن صبر) أى من صبر على ما فيه من مشاقّ الطّاعات و كلفة العبادات المالية و البدنيّة يكون الاسلام وقاية له و جنّة من عذاب النّار و حرّ الجحيم.

(فهو أبلج المناهج) أى معروف الطرق و سيأتي بيانها (و أوضح الولايج) أى ظاهر البواطن و الاسرار لمن نظر إليه بعين الاعتبار، أو أنه واضح المداخل معروف المسالك كما مرّ في تفسير قوله عليه السّلام فسهّل شرايعه لمن ورده (مشرف المنار) أى رفيعة الاعلام، و سيأتي بيان ذلك أيضا (مشرق الجواد) و هو قريب من أبلج المناهج (مضي ء المصابيح) المراد بها إما الأدلّة و البراهين الدالة على حقّيته من الكتاب و السّنة، و استعار لها لفظ المصباح باعتبار أنها يهتدى بها إليه كما يهتدى بالمصباح في الظلمات، و إمّا الأئمة الهادون إليه و المرشدون إلى معالمه، و ذكر الاضائة ترشيح.

(كريم المضمار رفيع الغاية جامع الحلبة متنافس السبقة شريف الفرسان) قال الشارح المعتزلي: كأنه جعل الاسلام كخيل السباق التي مضمارها كريم و غايتها رفيعة عالية و حلبتها جامعة حاوية و سبقتها متنافس فيها و فرسانها أشراف.

أقول: أراد بالفرسان المسلمين المؤمنين، و فسّر ساير ما كان محتاجا إلى التّفسير بقوله (التصديق منهاجه) الذي تقدم وصفه بأنه أبلج و أراد به التّصديق باللّه و برسوله و بما جاء به من عند اللّه سبحانه و الاتيان بلفظ الجمع فيما سبق و بصيغة الافراد هنا أنّ الجمع باعتبار تعدد أفراده و الافراد بملاحظة نفس النوع و معلوم أنّ هذه التصديقات أنوار واضحة الهدى.

(و الصّالحات مناره) أراد بها الأعمال الصّالحة و جعلها منارا باعتبار إضاءتها و اشراقها (و الموت غايته) و إنما جعله غاية له باعتبار انقطاع التكليف عنده و انتهائه إليه و وصفه بالرفعة فيما سبق باعتبار أنّه باب الوصول إلى حظيرة القدس و الجنّة المأوى التي هي أرفع الغايات و منتهى المقاصد.

(و الدّنيا مضماره) لأنه دار مجاز لا دار قرار، و وصفها بالكرم سابقا باعتبار أنّ فيها يحصل الاستعداد للفوز بالدّرجات العالية و المقامات المتعالية، و لا ينافي ذلك ما ورد في ذمّها، لأنه ناظر إلى ذمّ من ركن إليها و قصّر نظره فيها و غفل عما وراها، فانّ من أبصر بها بصرته، و من أبصر إليها أعمته.

(و القيامة حلبته) أي ذات حلبته و موضعها الذي يجتمع الكلّ فيها من كلّ ناحية لأنها يوم الجمع (و الجنّة سبقته) جعلها اللّه سبحانه جزاء للسابقين، و في مثلها فليتنافس المتنافسون.

شرح لاهیجی

و من خطبة له (علیه السلام) يعنى از خطبه امير المؤمنين عليه السّلام است الحمد للّه الّذى شرع الاسلام فسهّل شرايعه لمن ورده يعنى سپاس مختصّ خدائيست كه ظاهر و واضح ساخت دين اسلامرا پس آسان گردانيد آبگاههاى او را از براى هر كه وارد شود باو و مراد بشرايع پيغمبرى و عترت طاهره اوست كه هر يك منبع علم و سهل المأخذند از براى واردين اسلام و اعزّ اركانه على من غالبه يعنى غالب گردانيد ركنهاى اسلام را كه پيغمبر و اوصياى او باشند بر هر كه خواست كه غالب شود بر اسلام يعنى بمعجزات قاهره و حجج و براهين ظاهره مغلوب و مقهور گردانيدند هر كه را كه در مقام مخاصمه و مجادله برآمد فجعله لمن امنا علقه و سلما لمن دخله يعنى پس گردانيد اسلام را محلّ امن از عقوبات دنيا و اخرت از براى هر كه باو چنگ در زند و موضع سلامت از افات دنيا و اخرت ساخت از براى هر كه داخل در اسلام شود و برهانا لمن تكلّم به و شاهدا لمن خاصم به يعنى صاحب گردانيد او را از براى هر كه خواهد سخن در جرح او گويد و با شاهد و دليل ساخت او را از براى هر كه با او خواهد دشمنى كند و نورا لمن استضاء به و فهما لمن عقل و لبّا لمن تدبّر يعنى منوّر گردانيد او را از براى هر كه خواهد منوّر شود دلش بسبب او و سبب فهم و ادراك ساخت او را از براى هر كه خواهد تعقّل معارف كند و سبب رسيدن بكنه اشياء گردانيد او را از براى هر كه خواهد تفكّر در مخلوقات كند و اية لمن توسّم و تبصرة لمن عزم و عبرة لمن اتّعظ و نجاة لمن صدق يعنى علامت گردانيد او را از براى كسى كه خواهد فراست پيدا كند و سبب بينائى گردانيد او را از براى كسى كه عزم بينائى داشته باشد و سبب عبرت و پند گردانيد او را از براى كسى كه خواهد پند بگيرد و باعث رستگارى گردانيد او را از براى كسى كه اقرار بصدق او كند و ثقة لمن توكّل و راحة لمن فوّض و جنّة لمن صبر يعنى سبب وثوق و اعتماد ساخت از براى كسى كه خواهد توكّل كند بر خدا و سبب راحت ساخت او را از براى كسى كه تفويض كند امرش را و سپر از ضرر گردانيد از براى كسى كه صبر كند در بلاها فهو ابلج المناهج و اوضح الولائج مشرف المنار مشرق الجواد مضي ء المصابيح كريم المضمار يعنى پس اسلام روشن است راههاى او كه معارف دينيّه و اعتقادات يقينيّه او باشد و واضح است بواطن و اسرار او كه حكم و مصالح او باشد و مشرف و سركوب عقلها است نشانهاى صدق و حقيقت او و درخشنده است راههاى سلوك عبادات و روشن كننده است دلهاى تاريك جهّال را چراغهاى ائمّه هداة و علماء ثقات او و با كرامتست ميدان رياضات او رفيع الغاية جامع الحلية متنافس السّبقة شريف الفرسان يعنى بلند است غايت و مطلوب او كه رسيدن برتبه مقرّبين باشد و جامع انواع هنر است اسب سوقائى او كه نفس مرتاضه در او باشد و نفيس و باقدر است گروگان او كه بهشت عدن باشد و شريفست سواران او كه ارواح مطهّره اولياء و علماء و اتقياء باشد التّصديق منهاجه و الصّالحات مناره و الموت غايته و الدنيا مضماره و القيامة حليته و الجنّة سبقته يعنى اعتقاد يقين ثابت جازم مطابق واقع راه اوست و براهين و دلائل صحيحه علامت صدق اوست و مردن باراده قبل از موت طبيعى غايت و مطلوب اوست كه رتبه مقرّبين است و دنيا است ميدان رياضت او از حيثيّت اين كه مزرعه اخرتست و در وقتى كه زرع داشته باشد با كرامتست اگر چه بى حاصلش قدرى نداشته باشد بلكه مضرّ باشد و قيامت محلّ دواندن اسبهاى سوقانى اوست و بهشت عدن گروگان اوست و منها فى ذكر النّبىّ (صلی الله علیه وآله) يعنى بعضى از آن خطبه در ذكر اوصاف خاتم النّبيّين صلّى اللّه عليه و آله است

شرح ابن ابی الحدید

و من خطبة له ع

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي شَرَعَ الْإِسْلَامَ فَسَهَّلَ شَرَائِعَهُ لِمَنْ وَرَدَهُ وَ أَعَزَّ أَرْكَانَهُ عَلَى مَنْ غَالَبَهُ فَجَعَلَهُ أَمْناً لِمَنْ عَلِقَهُ وَ سِلْماً لِمَنْ دَخَلَهُ وَ بُرْهَاناً لِمَنْ تَكَلَّمَ بِهِ وَ شَاهِداً لِمَنْ خَاصَمَ عَنْهُ وَ نُوراً لِمَنِ اسْتَضَاءَ بِهِ وَ فَهْماً لِمَنْ عَقَلَ وَ لُبّاً لِمَنْ تَدَبَّرَ وَ آيَةً لِمَنْ تَوَسَّمَ وَ تَبْصِرَةً لِمَنْ عَزَمَ وَ عِبْرَةً لِمَنِ اتَّعَظَ وَ نَجَاةً لِمَنْ صَدَّقَ وَ ثِقَةً لِمَنْ تَوَكَّلَ وَ رَاحَةً لِمَنْ فَوَّضَ وَ جُنَّةً لِمَنْ صَبَرَ فَهُوَ أَبْلَجُ الْمَنَاهِجِ وَ أَوْضَحُ الْوَلَائِجِ مُشْرِفُ الْمَنَارِ مُشْرِقُ الْجَوَادِّ مُضِي ءُ الْمَصَابِيحِ كَرِيمُ الْمِضْمَارِ رَفِيعُ الْغَايَةِ جَامِعُ الْحَلْبَةِ مُتَنَافِسُ السُّبْقَةِ شَرِيفُ الْفُرْسَانِ التَّصْدِيقُ مِنْهَاجُهُ وَ الصَّالِحَاتُ مَنَارُهُ وَ الْمَوْتُ غَايَتُهُ وَ الدُّنْيَا مِضْمَارُهُ وَ الْقِيَامَةُ حَلْبَتُهُ وَ الْجَنَّةُ سُبْقَتُهُ

هذا باب من الخطابة شريف و ذلك لأنه ناط بكل واحدة من اللفظات لفظة تناسبها و تلائمها لو نيطت بغيرها لما انطبقت عليها و لا استقرت في قرارها أ لا تراه قال أمنا لمن علقه فالأمن مرتب على الاعتلاق و كذلك في سائر الفقر كالسلم المرتب على الدخول و البرهان المرتب على الكلام و الشاهد المرتب على الخصام و النور المرتب على الاستضاءة إلى آخرها أ لا ترى أنه لو قال و برهانا لمن دخله و نورا لمن خاصم عنه و شاهدا لمن استضاء به لكان قد قرن باللفظة ما لا يناسبها فكان قد خرج عن قانون الخطابة و دخل في عيب ظاهر و توسم تفرس و الولائج جمع وليجة و هو المدخل إلى الوادي و غيره . و الجنة الترس و أبلج المناهج معروف الطريق . و الحلبة الخيل المجموعة للمسابقة . و المضمار موضع تضمير الخيل و زمان تضميرها و الغاية الراية المنصوبة و هو هاهنا خرقة تجعل على قصبة و تنصب في آخر المدى الذي تنتهي إليه المسابقة كأنه ع جعل الإسلام كخيل السباق التي مضمارها كريم و غايتها رفيعة عالية و حلبتها جامعة حاوية و سبقتها متنافس فيها و فرسانها أشراف . ثم وصفه بصفات أخرى فقال التصديق طريقه و الصالحات أعلامه و الموت غايته أي إن الدنيا سجن المؤمن و بالموت يخلص من ذلك السجن و يحظى بالسعادة الأبدية . قال و الدنيا مضماره كأن الإنسان يجري إلى غاية هي الموت و إنما جعلها مضمار الإسلام لأن المسلم يقطع دنياه لا لدنياه بل لآخرته فالدنيا له كالمضمار للفرس إلى الغاية المعينة . قال و القيامة حلبته أي ذات حلبته فحذف المضاف كقوله تعالى هُمْ دَرَجاتٌ عِنْدَ اللَّهِ أي ذوو درجات . ثم قال و الجنة سبقته أي جزاء سبقته فحذف أيضا

شرح نهج البلاغه منظوم

و من خطبة لّه عليه السّلام

القسم الأول

الحمد للّه الّذى شرع الإسلام، فسهّل شرائعه لمن وّرده، و أعزّ أركانه على من غالبه، فجعله أمنا لّمن علقه، و سلما لّمن دخله، و برهانا لّمن تكلّم به، و شاهدا لمن خاصم به، و نورا لمن استضاء به، و فهما لّمن عقل، و لبّا لّمن تدبّر، و آية لّمن توسّم، و تبصرة لّمن عزم، و عبرة لّمن اتّعظ، و نجاة لّمن صدّق، و ثقة لّمن توكّل، و راحة لّمن فوّض، و جنّة لّمن صبر، فهو أبلج المناهج، و أوضح الولائج، مشرف المنار، مشرق الجوادّ، مضي ء المصابيح، كريم المضمار، رفيع الغاية، جامع الحلبة، متنافس السّبقة، شريف الفرسان، التّصديق منهاجه، و الصّالحات مناره، و الموت غايته، و الدّنيا مضماره، و القيامة حلبته، و الجنّة سبقته.

ترجمه

از خطبه هاى آن حضرت عليه السّلام است كه در ستايش از دين اسلام و توصيف پيغمبر اكرم و نكوهش ياران خويش بيان فرموده: ستايش ذات مقدّس خدائى را سزا است كه اسلام را آشكار ساخت، و سرچشمه هاى آنرا براى وارد شوندگان آسان ساخت (دينى است سهل و ساده كه بر طبق فطرت بشر وضع شده، و براى كسانى كه مسلمان ميشوند هيچگونه دشوارئى در كار نيست) و پايه هاى آنرا ارجمند و محكم كرد، تا كسى (از كفّار) بر آن غلبه كردن نتواند، پس آنرا جايگاه امن و سلامتى قرار داد، براى كسى كه چنگ بآن در زده و داخلش گرديد (مسلمان در دنيا از تعرّض و در آخرت از عذاب ايمن است هر گاه طبق دستورات اسلامى رفتار نمايد) و آنرا براى كسى كه بدلايل آن سخن گويد برهان، و براى آنكه با آن به ستيزه بر خيزد گواه، و براى كسى كه از آن طلب روشنى كند نور، و براى كسى كه در آن تعقّل كند فهم و ادراك، و براى كسى كه تدبّر نمايد عقل و انديشه، نشانه از براى حق جوينده، بينائى از براى بينا شونده، عبرت از براى پند گيرنده، سبب رستگارى تصديق كننده، نگهبان شخص توكّل كننده، آسايش از براى تسليم شونده، سپرى نگهدارنده، (از بلا) براى صبر كننده است (خلاصه اسلام دينى است كه هر كس هر چه از آن بخواهد همه را باو خواهد داد) پس آن روشن ترين راهها، آشكارترين اديان، علامتش بلند و درخشان، راه هايش روشن و نمايان، چراغهايش نور افشان، ميدان رياضاتش وسيع، انتهاى آن رياضات (كه بهشت است) رفيع، اسبهاى آن (نفوس مرتاضه) داراى جميع هنرها، جايزه آن بسيار نفيس و عالى، سواران آن همه ارجمندان و بزرگواران (مى باشند كه در ميدان جهان نفوس خويش را سوقانى، و براى اسب دوانى فرداى قيامت، و ربودن جوائز گرانبهاى بهشتى، و گرفتن مدالهاى افتخار كرامت رنجها كشيده اند) راهش تصديق (بخدا و رسول) نشانه اش كردارهاى نيكو، پايانش مرگ داروى پيش از موت طبيعى) جايگاه رياضت دادن اسبهاى نفوس آن دنيا، و ميدان اسب دوانى قيامت، و فردوس برين جايزه و گروگان آن ميباشد

نظم

  • كنم حمد و ثناى ذات يزدانكه چون اسلام شرعى داده آسان
  • يكى دينى حنيف و سهل و ساده فرستاده بما منّت نهاده
  • از اين سرچشمه صاف هر كه يكجامبنوشيد او رهيد از غم بفرجام
  • نبىّ و عترتش ركنى ركين اندعزيزند و پناه و پشت دين اند
  • از آنان خصم دين گرديد مغلوبذليل و خوار و هم مخذول و منكوب
  • بدين دين هر كسى گرديد مؤمن ز آفات دو گيتى گشت آمن
  • شده او داخل أمن و سلامترهيده جانش از لوم و ملامت
  • بود برهان بهنگام تكلّم نكو شاهد بود گاه تخاصم
  • بوقت استضاءت كان نور استدل مؤمن از آن غرق سرور است
  • براى شخص عاقل عقل و فهم است مدبّر را ز لبّش بهر و سهم است
  • فراست را هر آن كس هست خواهاننشان جويد ز روشن آيت آن
  • همانا صاحب عزم و بصيرت از آن دارا شود حسن سريرت
  • براى متّعظ راه نجات استمصدّق را بدان پاى ثبات است
  • هر آن كو زد بد آن چنگ توكّل بذيل حقّ بزد دست توسّل
  • بدان هر كس كه امرش كرد تفويضبياسود و برست از طعن و تعريض
  • بوقتى كه بلا شد روى آوربر اهل صبر باشد محكم اسپر
  • بنزد صاحبان عقل و الباببر اينها جمله اسلام است اسباب
  • پس اين اسلام راهى هست روشن دل رهرو در آن روشن چو گلشن
  • بدان اسرار يزدانى است واضحوز آن آثار ايقانى است لايح
  • از او انوار چون مهر است تابان شعاع او چنان ماه درخشان
  • چراغش پر ضياء و نور بار استمصابيحش ز يزدان يادگار است
  • وسيع از آن بود دشت افاضات كريم از او است ميدان رياضات
  • تمامى اسبهايش يكّه تازاندبميدان عمل پرّان چو بازاند
  • رفيع از آن بود غايات و مطلوبجميع از آن هنرها نيك و مرغوب
  • سوار نفس اندر آن بجولانشود تا گيرد از آن اسب سوقان
  • سباقش را گروگان بس شريفست بهشت و فارسش را جان لطيف است
  • بود دشت قيامت جاى جولانجوائز حور و قصر و نور و رضوان
  • خوش آن فارس در اين ميدان ز جان تاخت ببزم قرب يزدانى مكان ساخت

این موضوعات را نیز بررسی کنید:

جدیدترین ها در این موضوع

No image

خطبه 236 نهج البلاغه : ياد مشكلات هجرت

خطبه 236 نهج البلاغه موضوع "ياد مشكلات هجرت" را مطرح می کند.
No image

خطبه 237 نهج البلاغه : سفارش به نيكوكارى

خطبه 237 نهج البلاغه موضوع "سفارش به نيكوكارى" را بررسی می کند.
No image

خطبه 238 نهج البلاغه بخش 1 : وصف شاميان

خطبه 238 نهج البلاغه بخش 1 موضوع "وصف شاميان" را مطرح می کند.
No image

خطبه 240 نهج البلاغه : نكوهش از موضع گيرى‏ هاى نارواى عثمان

خطبه 240 نهج البلاغه موضوع "نكوهش از موضع گيرى‏ هاى نارواى عثمان" را بررسی می کند.
No image

خطبه 241 نهج البلاغه : تشويق براى جهاد

خطبه 241 نهج البلاغه به موضوع "تشويق براى جهاد" می پردازد.

پر بازدیدترین ها

No image

خطبه 108 نهج البلاغه بخش 2 : وصف پيامبر اسلام (صلى‏ الله ‏عليه ‏وآله ‏وسلم)

خطبه 108 نهج البلاغه بخش 2 موضوع "وصف پيامبر اسلام (صلى‏ الله ‏عليه ‏وآله ‏وسلم)" را بیان می کند.
No image

خطبه 109 نهج البلاغه بخش 6 : وصف رستاخيز و زنده شدن دوباره

خطبه 109 نهج البلاغه بخش 6 موضوع "وصف رستاخيز و زنده شدن دوباره" را بیان می کند.
Powered by TayaCMS